Den Bortsålda
Det bodde en herre på Sartavalla ö
Han sålde sin dotter alltför en halva brö
Du må nu komma till det Judiska land till att vandra
Sjömännerna de kasta sina åror över bord
Skön jungfrun hon vrider sina händer uti blod
Å kära mina sjömänner i vänten en stund
Jag ser min broder komma i rosende lund
Å kära min broder du haver ej mer än guldfålarna två
Den ena kan du sälja och lösa mig igen
Jag vill ej komma till det Judiska land till att vandra
Ej haver jag mer än guldfålarna två
Men ingen kan jag sälja och lösa dig igen
Du må nu komma till det Judiska land till att vandra
Sjömännerna de kasta sina åror över bord
Skön jungfrun hon vrider sina händer uti blod
Å kära mina sjömänner i vänten en stund
Jag ser min fästman komma i rosende lund
Å kära min fästeman du haver ej mer än guldringarna två
Den ena kan du sälja och lösa mig igen
Jag vill ej komma till det Judiska land till att vandra
Ej haver jag mer än guldringarna två
Den ena ska jag sälja den andra ska du få
Du må ej komma till det Judiska land till att vandra
La Vendida
Vivía un hombre en la isla de Sartavalla
Él vendió a su hija por la mitad de un pan
Ahora debes ir a la tierra Judía a vagar
Los marineros arrojan sus remos por la borda
La hermosa doncella retuerce sus manos en sangre
Oh queridos marineros, esperen un momento
Veo a mi hermano venir por el bosque de rosas
Oh querido hermano, solo tienes dos monedas de oro
Puedes vender una y rescatarme de nuevo
No quiero ir a la tierra Judía a vagar
No tengo más que dos monedas de oro
Pero no puedo vender ninguna para rescatarte
Ahora debes ir a la tierra Judía a vagar
Los marineros arrojan sus remos por la borda
La hermosa doncella retuerce sus manos en sangre
Oh queridos marineros, esperen un momento
Veo a mi prometido venir por el bosque de rosas
Oh querido prometido, solo tienes dos anillos de oro
Puedes vender uno y rescatarme de nuevo
No quiero ir a la tierra Judía a vagar
No tengo más que dos anillos de oro
Venderé uno y el otro será tuyo
No debes ir a la tierra Judía a vagar