395px

Nora

Garnet Crow

Nora

ゆうやけこやけあめがあがるよ
yuuyake koyake ame ga agaru yo
ゆうしょくのにおいどおりにみちてゆく
yuushoku no nioi doori ni michite yuku

みずたまりオレンジとんぼがとおりすぎる
mizutamari ORENJI tonbo ga toorisugiru
あのこがやってくるあしおとがする
ano ko ga yattekuru ashioto ga suru

いつもひとりポプラにもたれ
itsumo hitori POPURA ni mo tare
せいざをつないでそらをみてるみたい
seiza wo tsunaide sora wo miteru mitai

ぼくがとりになってきみをのせたなら
boku ga tori ni natte kimi wo noseta nara
あかいほしのあるさそりざをめぐろう
akai hoshi no aru sasori za wo megurou

せなかではしゃいだきみはいくつもの
senaka de hasha ida kimi wa ikutsu mono
かみがみのいたずらなはなしするでしょう
kamigami no itazura na hanashi suru deshou

はださむいひはぼくをひざにのせ
hadasamui hi wa boku wo hiza ni nose
しろいマフラーわけてくれたよね
shiroi MAFURAA wakete kureta yo ne

ちかごろみかけないとさびしくなったころ
chikagoro mikakenai to sabishiku natta koro
みしらぬだれかとてをつないできた
mishiranu dareka to te wo tsunaide kita

ぼくのしらないわらいごえがする
boku no shiranai waraigoe ga suru
しあわせそうなきみきょうのほしはとおい
shiawase sou na kimi kyou no hoshi wa tooi

きみとはなすことかたをよせること
kimi to hanasu koto kata wo yoseru koto
よるにひえたほほつつみこむこと
yoru ni hieta hoho tsutsumikomu koto

ぼくにできたならそこにいれたかな
boku ni dekita nara soko ni ireta kana
もっともっとなかよしでふたりいれたよね
motto motto nakayoshi de futari ireta yo ne

さよならさえつたえられなくて
sayonara sae tsutaerare nakute
それでもぼくはきょうここをでてゆくよ
soredemo boku wa kyou koko wo dete yuku yo

またすてきなだれかにあえるかな
mata suteki na dareka ni aeru kana
きまぐれでじゆうなくらしぼくはのらねこ
kimagure de jiyuu na kurashi boku wa noraneko

Nora

El sol se pone, la lluvia comienza a caer
El olor de la cena llena el aire

Un charco de agua, una libélula naranja pasa volando
Esa chica viene, se escuchan sus pasos

Siempre sola, incluso en la popa
Atada a las constelaciones, mirando al cielo

Si me convierto en un pájaro y te llevo a cuestas
Vamos a dar la vuelta a la constelación del escorpión rojo

Corriste alegremente a mi espalda, ¿cuántos años tienes?
¿Hablas de las travesuras de los dioses?

En un día frío, me llevaste en tus rodillas
Compartiendo una manta blanca conmigo

Hace poco tiempo, cuando me sentí solo
Alguien desconocido tomó mi mano

Una risa que no conozco suena
Tú, tan feliz, las estrellas de hoy están lejos

Hablar contigo, acercar nuestras formas
Envolver mi rostro frío en la noche

Si pudiera hacerlo, ¿me habrías aceptado allí?
Ser más y más cercanos, los dos juntos

Incluso sin poder decir adiós
Aun así, hoy me iré de aquí

¿Podré encontrarme con alguien maravilloso de nuevo?
Caprichoso y libre, viviendo como un gato callejero

Escrita por: Nakamura Yuri, Azuki Nana