395px

Caminos alrededor

Garnet Crow

Mawari michi

まっすぐにこのみちをいけたならどこへ
massugu ni kono michi o iketa nara doko e
たどりつくというのでしょう
tadoritsuku toiu no deshou

ゆめ、きぼう、ねがい、いのり、そんなものが
yume, kibou, negai, inori, sonna mono ga
あいしあえたふたりをわかつこともある
aishi aeta futari o wakatsu koto mo aru

あかいゆうやけふたりはみてたきっとはなれてもおなじそらを
akai yuuyake futari wa miteta kitto hanarete mo onaji sora o
ああかぎりなくかなしみににたときをすごして
aa kagiri naku kanashimi ni nita toki o sugoshite
つたえきれないおもいをめぐらせてまわりみち
tsutae kirenai omoi o megurasete mawari michi

'なんだねってたの?きょうははれてるよ'なんて
'nanda neteta no? kyou wa hareteru yo' nante
きみのこえまだきこえそう
kimi no koe mada kikoe sou

きおくのなかだけにすむひとだけど
kioku no naka dake ni sumu hito dakedo
いまもわたしをそっとつつんでる
ima mo watashi o sotto tsutsunderu

さあまいあがれよろこびににたときにだまされつづけてもいい
saa maiagare yorokobi ni nita toki ni damasare tsuzukete mo ii
あのひるさがりふたりのときはながれることをとめてしまった
ano hirusagari futari no toki wa nagareru koto o tomete shimatta
はなれるばかりのまわりどう
hanareru bakari no mawari dou

あかやけをふたりはみてたきっとはなれてもおなじそらを
akayake o futari wa miteta kitto hanarete mo onaji sora o
ああかぎりなくかなしみににたときをすごして
aa kagiri naku kanashimi ni nita toki o sugoshite
つたえきれないおもいをめぐらせてまわりみち
tsutae kirenai omoi o megurasete mawari michi

Caminos alrededor

Si pudiera caminar recto por este camino, ¿a dónde llegaría?
Es probable que llegue a un lugar donde pueda descansar...

Sueños, esperanzas, deseos, oraciones, todas esas cosas
Hay momentos en los que dos personas que se aman también se separan

En el atardecer rojizo, ambos estábamos mirando seguramente el mismo cielo
Oh, pasando por un tiempo que se asemeja infinitamente a la tristeza
Girando alrededor de sentimientos que no se pueden expresar

'¿Qué estabas soñando? Hoy está despejado', cosas como esas
Todavía puedo escuchar tu voz

Vives solo en mis recuerdos
Pero aún me envuelves suavemente

Vamos, sigue adelante, está bien seguir siendo engañado en momentos que se asemejan a la felicidad
Esa tarde, detuvimos el flujo del tiempo entre nosotros
¿Cómo seguir girando alrededor de la separación?

En el resplandor rojo, ambos estábamos mirando seguramente el mismo cielo
Oh, pasando por un tiempo que se asemeja infinitamente a la tristeza
Girando alrededor de sentimientos que no se pueden expresar

Escrita por: AZUKI Nana / Nakamura Yuri