For South
Sono hi itsumo doori yo wa ake
Mabara na hitoashi no kouen doori hashirikonda
Okimari no mijitaku sumasete
Nareta kaisatsu surinuketara yurare
Nemurinagara mukau
Me wo tojitemo tadoritsuku
Asu wa minami e?
No! imada kawarenai
Nanika ga osore? tsurete kuru
Sasai de juudai na KYARIA wo
dakishime yurareta
Uchi e kaeru saitankyori yuku
Sakaritsuita neko no nakigoe
Kawaranai rojiura no fuukei ga yake ni uzai
Asu wa minami e?
No! karui memai nara
Nando mo ajiwatte iru kara
Sasai de juudai na fuan wo
shizumeru jiken ga ii
Ichinichijuu kokudou wa
nanka hashitte ite...
Suikomaresou
No! koe ni naranai yo
Nanika ga jama wo suru mitai
Sasai de juudai na shiawase
Miushinau gogo reiji
No! nanika ga chigau yo
Imi no nai kioku kumi kaete
Sasai de juudai na shiawase
Itsu kara kidzuiteru?
Para el Sur
En aquel día, como siempre, el sol se levanta
Corriendo por el parque con pasos torpes
Siguiendo las reglas establecidas
Una vez que pasas por el cruce familiar, te balanceas
Dirigiéndote mientras duermes
Aunque cierres los ojos, llegarás
¿Mañana hacia el sur?
¡No! Todavía no cambia
¿Algo te da miedo? Te lleva
Abrazando un carrusel trivial pero grandioso
Fuiste balanceado
Regresando a casa, yendo desde el extremo más lejano
El maullido de un gato obstinado
La escena inmutable del callejón trasero es molesta
¿Mañana hacia el sur?
¡No! Si es un mareo ligero
Porque lo he probado una y otra vez
Un incidente que calma
Un miedo trivial pero grandioso
Todo el día la autopista
Parece que está corriendo...
A punto de ser absorbido
¡No! No puedo hacerme oír
Algo parece estar molestando
Una felicidad trivial pero grandiosa
Perdiendo de vista la tarde en la medianoche
¡No! Algo está mal
Cambiando recuerdos sin sentido
Una felicidad trivial pero grandiosa
¿Desde cuándo te has dado cuenta?