395px

Maboroshi ~Arreglo del álbum~

Garnet Crow

Maboroshi ~Album arr.~

ほどうのむこう ゆうやけにそまる
hodou no mukou yuuyake ni somaru
ひとびとはそう かえるばしょがあるのでしょう
hitobito wa sou kaeru basho ga aru no deshou

おさないひびにみてたゆめのなかに
osanai hibi ni miteta yume no naka ni
もうたどりつけないことどこかでしってる
mou tadoritsukenai koto dokoka de shitteru

みじかいよるがぼくをうけいれて
mijikai yoru ga boku wo ukeirete
おだやかにみえるときをあたえてくれる
odayaka ni mieru toki wo ataete kureru

ひびがなにかをしるためだけに
hibi ga nanika wo shiru tame dake ni
まいにちをくらし ときをかさねてゆくよう
mainichi wo kurashi toki wo kasanete yuku you

いつかかんじられたぬくもりなら たしか
itsuka kanjirareta nukumori nara tashika
えいえんだとおもっていた \"まぼろし\"
eien da to omotte ita "maboroshi"

(when you live in (the) night
(when you live in (the) night
remember my voice
remember my voice
waiting to be fill ha-)
waiting to be fill ha-)

あおくあふれていたあのうみなら
aoku afurete ita ano umi nara
はるかむかしのことでした とおき \"まぼろし\"
haruka mukashi no koto deshita tooki "maboroshi"

あいをしらないこどもたちがながす なみだ
ai wo shiranai kodomo-tachi ga nagasu namida
ほらこっきょうをこえてかわをつくった
hora kokkyou wo koete kawa wo tsukutta
そらはあかくそまって
sora wa akaku somatte
かえるみち \"まぼろし\"
kaeru michi "maboroshi"

Maboroshi ~Arreglo del álbum~

Al otro lado de la calle, teñido por el atardecer
La gente tiene un lugar al que regresar, ¿verdad?

En los sueños que veía en mis días de juventud
Hay algo que ya no puedo alcanzar, lo sé en algún lugar

Las cortas noches me envuelven
Dándome un tiempo que parece tranquilo

Los días solo pasan para que
El tiempo se acumule, solo para que el día sepa algo

Si alguna vez sentí un calor reconfortante, seguro
Pensé que era eterno, un 'espejismo'

(cuando vives en la noche
recuerda mi voz
esperando ser llenado ha-)

Si ese mar que estaba rebosante de azul
Era algo de hace mucho tiempo, un lejano 'espejismo'

Los niños que no conocen el amor derraman lágrimas
Mira, cruzan la frontera y construyen un río
El cielo se tiñe de rojo
El camino de regreso, un 'espejismo'

Escrita por: Azuki Nana