Passagers Que Nous Sommes
C'est dans un cri que tout commence
Les hommes s'élancent dans la course
On vient au monde dans l’impatience
De tout embraser sur la route
Le rêve qui secouent notre enfance
Nous dressent un jour adultes et forts
Chargés de flammes et d'espérance
Pressés de brûler encore
Nous passons sans passer
Nour restons sans rester
Traversant la lumière
Passagers que nous sommes
Passagers que nous sommes
Et le temps roule son tambour
Nous poussant jusqu'au bout des âges
Et bravant le compte à rebours
On s'attache à chaque visage
Le coeur battant rempli d'amour
Nous on s'enfuira vieux et sages
Chargés de soleil des beaux jours
Allumés par le voyage
Nous passons sans passer
Nour restons sans rester
Traversant la lumière
Passagers que nous sommes
Passagers que nous sommes
A mon épaule accroche-toi
Autour de nous le monde a peur
Penchée contre moi tu verras
Des immortelles lueurs
Nous rêvons de laisser
Sur la terre des hommes
Des chemins éclairés
Passagers que nous sommes
Passagers que nous sommes
Pasajeros Que Somos
Es en un grito que todo comienza
Los hombres se lanzan a la carrera
Venimos al mundo con impaciencia
De incendiar todo en el camino
Los sueños que sacuden nuestra infancia
Nos forman un día adultos y fuertes
Cargados de llamas y esperanza
Ansiosos por seguir ardiendo
Pasamos sin pasar
Nos quedamos sin quedarnos
Atravesando la luz
Pasajeros que somos
Pasajeros que somos
Y el tiempo golpea su tambor
Empujándonos hasta el final de los tiempos
Desafiando la cuenta regresiva
Nos aferramos a cada rostro
El corazón latiendo lleno de amor
Nos iremos viejos y sabios
Cargados de sol de los días hermosos
Encendidos por el viaje
Pasamos sin pasar
Nos quedamos sin quedarnos
Atravesando la luz
Pasajeros que somos
Pasajeros que somos
A mi hombro agárrate
Alrededor de nosotros el mundo tiene miedo
Inclinada contra mí verás
Resplandores inmortales
Soñamos con dejar
En la tierra de los hombres
Senderos iluminados
Pasajeros que somos
Pasajeros que somos