Passengers of Youth
A shot point blank in the heart
You moved right through me
As we wiped the earth clean off the marital beds we never knew
You said goodbye cruel world and kissed me in the cemetery
Passengers of youth, bicycles drifting through
Eyes shut tight and fearless of the crash
Can I die in your company and rest my head right here?
Hunter, you’re a fiction of the times
Guiding like a beam of light
Hell will never claim us, nor the color of your eyes
Contain the brightness of the moon exploding in the sky
In a world that is blind, somehow we collided
To die by your side
Same time, next life
Your hand, slow ride
Pasajeros de la Juventud
Un tiro a blanco en el corazón
Te moviste a través de mí
Mientras limpiábamos la tierra de las camas matrimoniales que nunca supimos
Dijiste adiós mundo cruel y me besaste en el cementerio
Pasajeros de la juventud, bicicletas a la deriva a través de
Los ojos se cierran con fuerza y sin miedo del accidente
¿Puedo morir en tu compañía y descansar mi cabeza aquí?
Hunter, eres una ficción de los tiempos
Guiando como un rayo de luz
El infierno nunca nos reclamará, ni el color de tus ojos
Contienen el brillo de la luna que explota en el cielo
En un mundo que es ciego, de alguna manera chocamos
Morir a tu lado
A la misma hora, la próxima vida
Tu mano, paseo lento