REFLECT
εκ λόγου άλλος εκβαίνει λόγος
Ek lógu állos ekvaínei lógos
水面に映る自分が言った
suimen ni utsuru jibun ga itta
「ああ、私は悪いサメです」
ā, watashi wa warui same desu
ずっと恐れていた
zutto osoreteita
赤く光るその目
akaku hikaru sono me
海の底
umi no soko
暗闇に消えていく
kurayami ni kieteiku
どうして (your tired eyes)
dōshite (Your tired eyes)
泣くのよ (begin to fall)
naku no yo (Begin to fall)
欲しいものなら全部手に入れた
hoshī mono nara zenbu te ni ireta
教えて (your darkest thoughts)
oshiete (Your darkest thoughts)
私は (unleash them all)
watashi wa (Unleash them all)
望んでいた私になれたかな
nozondeita watashi ni nareta kana
嘘はつかない でも本当じゃない (ah, ah)
uso wa tsukanai demo hontō janai (Ah, ah)
本音は言わない方が楽じゃない?
hon'ne wa iwanai hō ga raku janai?
いつかは (a time and place)
itsuka wa (A time and place)
どこかで (for darker days)
dokoka de (For darker days)
分かり合える時が来るの?
wakariaeru toki ga kuru no?
Ha, ha, ha
Ha, ha, ha
Look at this so-called gem of the sea
Look at this so-called gem of the sea
Odd and scrawny, you see what i mean?
Odd and scrawny, you see what I mean?
Return to what you know, it ain't much i know
Return to what you know, it ain't much I know
Heh, it shows
Heh, it shows
私はあなたとは違うの
watashi wa anata to wa chigau no
やめてよ 決めつけはもう大嫌い (大嫌い)
yamete yo kimetsuke wa mō daikirai (daikirai)
理想の姿じゃなくていいの
risō no sugata janakute ii no
私らしくあれば
watashi rashiku areba
ただ分かって欲しいだけよ
tada wakatte hoshii dake yo
Heh! 理想通りじゃなきゃ意味なんてない
Heh! risō dōri janakya imi nante nai
希望も夢すらなくて 辛い 辛い 辛い 辛い
kibō mo yume sura nakute tsurai tsurai tsurai tsurai
あなたらしさ あるのかしら?
anata rashisa aru no kashira?
あきらめて楽になろう
akiramete raku ni narō
さあ
sā
ずっと追い求めた
zutto oimotometa
私なりの答え
watashi nari no kotae
自分には
jibun ni wa
嘘はつきたくないの
uso wa tsukitakunai no
ごめんね (one story ends)
gomen ne (One story ends)
今まで (begin again)
ima made (Begin again)
気づかなかったことがあるんだけど
kizukanakatta koto ga arun da kedo
こうして (while hand-in-hand)
kōshite (While hand-in-hand)
あなたが (until the end)
anata ga (Until the end)
いてくれたから 今の私がいる
itekureta kara ima no watashi ga iru
過去はいらない? そんなことはない (ah, ah)
kako wa iranai? sonna koto wa nai (Ah, ah)
未来は見えない方がマシじゃない?
mirai wa mienai hō ga mashi janai?
ここから (no matter where)
koko kara (No matter where)
静かに (watch over me)
shizuka ni (Watch over me)
私を見守っていてね
watashi wo mimamotteite ne
So, you think that's all, huh?
So, you think that's all, huh?
Just gonna leave like it's nothing?
Just gonna leave like it's nothing?
Going without me?
Going without me?
(I don't know what you're thinking!)
(I don't know what you're thinking!)
Return to the sea
Return to the sea
A shark is all you'll ever be
A shark is all you'll ever be
さよなら (our story ends)
sayonara (Our story ends)
ありがとう (begin again)
arigatō (Begin again)
隠していた私はもういない
kakushiteita watashi wa mō inai
さよなら (once hand-in-hand)
sayonara (Once hand-in-hand)
ありがとう (until the end)
arigatō (Until the end)
全て受け入れて生きていくから
subete ukeirete ikiteiku kara
海の底はつまらないけど (ah, ah)
umi no soko wa tsumaranai kedo (Ah, ah)
あなたのことは忘れないから
anata no koto wa wasurenai kara
いつでも (no matter where)
itsudemo (No matter where)
どこでも (watch over me)
doko demo (Watch over me)
私らしく生きていこう
watashi rashiku ikiteikou
ουδέν κακόν αμιγές καλού
Ouden kakón amigés kalou
REFLEKTION
Ein Wort fließt aus einem anderen
Das Bild, das sich auf der Wasseroberfläche spiegelt, hat gesagt
"Ah, ich bin ein böser Hai"
Ich habe immer Angst gehabt
Vor diesen rot leuchtenden Augen
Am Meeresgrund
Verschwindend in der Dunkelheit
Warum (deine müden Augen)
Weinst du? (beginnen zu fallen)
Habe alles bekommen, was ich wollte
Sag mir (deine dunkelsten Gedanken)
Habe ich (lass sie alle raus)
Es geschafft, die Person zu werden, die ich wollte?
Ich lüge nicht, aber es ist nicht die Wahrheit (ah, ah)
Es ist einfacher, die Wahrheit nicht zu sagen, oder?
Kommt irgendwann (eine Zeit und ein Ort)
Ein Moment, wo wir uns (für dunklere Tage)
Verstehen können?
Ha, ha, ha
Sieh dir diesen sogenannten Schatz des Meeres an
Seltsam und dünn, verstehst du, was ich meine?
Kehre zurück zu dem, was du kennst, es ist nicht viel, das weiß ich
Heh, es zeigt sich
Ich bin anders als du
Hör auf, mich in eine Schublade zu stecken, ich hasse das (ich hasse es)
Es muss nicht das ideale Bild sein
Solange ich ich selbst sein kann
Ich möchte nur, dass du es verstehst
Heh! Wenn es nicht ideal ist, hat es keinen Sinn
Ohne Hoffnung und Träume ist es hart, hart, hart, hart
Hast du deine eigene Identität?
Lass uns aufgeben und es uns leichter machen
Komm schon
Ich habe lange nach
meiner eigenen Antwort gesucht
Ich möchte mir
keine Lügen erzählen
Es tut mir leid (eine Geschichte endet)
Es gibt Dinge (beginne von neuem)
Die ich nicht bemerkt habe
Aber so (Hand in Hand)
Weil du (bis zum Ende)
Bei mir warst, bin ich jetzt so
Die Vergangenheit will ich nicht? Das ist nicht wahr (ah, ah)
Ist es nicht besser, die Zukunft nicht zu sehen?
Von hier aus (egal wo)
Still (pass auf mich auf)
Beobachte mich, bitte
Also, denkst du, das war's, hm?
Wirst einfach gehen, als wäre es nichts?
Gehst ohne mich?
(Ich weiß nicht, was du denkst!)
Kehre zurück zum Meer
Ein Hai wirst du immer sein
Auf Wiedersehen (unsere Geschichte endet)
Danke (beginne von neuem)
Die versteckte Seite von mir gibt es nicht mehr
Auf Wiedersehen (einmal Hand in Hand)
Danke (bis zum Ende)
Ich werde alles annehmen und leben
Der Meeresgrund ist langweilig, aber (ah, ah)
Ich werde dich nicht vergessen
Egal wann (egal wo)
Überall (pass auf mich auf)
Lass uns so leben, wie wir sind
Nichts Schlechtes ohne Gutes.