Toguro
ぐるりぐるり うずまきくものした
gururi gururi uzumaki kumo no shita
ぐるりぐるり らせんをおどる
gururi gururi rasen wo odoru
から かたかた から かたかた かたり
kara katakata kara katakata katari
から かたかた から かたかた かたり
kara katakata kara katakata katari
ねじれるおとが こよいもひびく
nejireru oto ga koyoi mo hibiku
ぐるりぐるり わたしをかこむ
gururi gururi watashi wo kakomu
ぐるりぐるり なにしてあそぶ
gururi gururi nanishite asobu
から かたかた から かたかた かたり
kara katakata kara katakata katari
から かたかた から かたかた かたり
kara katakata kara katakata katari
ねじれるおと みだれみだれ らら
nejireru oto midare midare rara
てとてをとり からませてえがく
te to tewotori karamasete egaku
みだら まだら」 なんどめが「あなた
"midara madara" nando me ga "anata"?
せせらせらせら なぜゆえわらう
seseraserasera naze yue warau
かぞえうたは なりやまぬ
kazoe uta wa nari yamanu
おどらされてるのは わたしのほうね
odorasareteru no wa watashinohou ne
かきみだされるばかり いたい
kakimidasareru bakari itai
いきがつまるように ふかくくるしい
ikigatsumaru youni fukaku kurushii
くりかえす「あやとり」 なにものかのこらず
kurikaesu "ayatori" nanimo nokorazu
かさねたくちびるから こぼれだす
kasaneta kuchibiru kara kobore dasu
かみあわぬときに きづいて
kamiawanu toiki ni kidzuite
いくよのからくりなもしらぬひと
iku yo no kara kuri na mo shiranu hito
さらされたきずしたたるひ あいじょう
sarasareta kizu shitataru hi aijou
[ぐるりぐるり わたしをかこむ
[gururi gururi watashi wo kakomu
ぐるりぐるり なにしてあそぶ
gururi gururi nanishite asobu
から かたかた から かたかた かたり
kara katakata kara katakata katari
から かたかた から かたかた かたり
kara katakata kara katakata katari
ねじれるおと みだれみだれ らら]
nejireru oto midare midare rara]
[てとてをとり からませてえがく
[te to tewotori karamasete egaku
みだら まだら」 なんどめが「あなた
"midara madara" nando me ga "anata"?
せせらせらせら なぜゆえわらう
seseraserasera naze yue warau
かぞえうたは なりやまぬ]
kazoe uta wa nari yamanu]
みだら まだら」 なんどめが「あなた
["midara madara" nando me ga "anata"?
みだら まだら」 なんどめが「あなた
"midara madara" nando me ga "anata"?
みだら まだら」 なんどめが「あなた
"midara madara" nando me ga "anata"?
みだら まだら」 なんどめが
"midara madara" nando me ga...?]
もとめるなにかのために またなにかをうしなうのは
motomeru nanika no tameni mata nanika wo ushinau no wa
こわくたえがたい
kowaku taegatai
[おどらされてるのは わたしのほうね
[odorasareteru no wa watashinohou ne
かきみだされるばかり いたい
kakimidasareru bakari itai
いきがつまるように ふかくくるしい
ikigatsumaru youni fukaku kurushii
くりかえす「あやとり」 なにものかのこらず
kurikaesu "ayatori" nanimo nokorazu
かさねたくちびるから こぼれだす
kasaneta kuchibiru kara kobore dasu
かみあわぬときに きづいて
kamiawanu toki ni kidzuite
いくよのからくりなもしらぬひと
iku yo no kara kuri na mo shiranu hito
さらされたきずしたたるひ あいじょう]
sarasareta kizu shitataru hi aijou]
いたい いたい… そう「あなた」じゃない
itai itai… sou "anata" janai
いたい いたい… まだ「あなた」じゃない
itai itai… mada "anata" janai
Toguro
Dreh dich, dreh dich, wirbelndes Wesen
Dreh dich, dreh dich, tanzend im Spiral
Von hier, klappernd, von hier, klappernd, erzählend
Von hier, klappernd, von hier, klappernd, erzählend
Das verzerrte Geräusch hallt auch heute Nacht
Dreh dich, dreh dich, um mich herum
Dreh dich, dreh dich, was spielen wir?
Von hier, klappernd, von hier, klappernd, erzählend
Von hier, klappernd, von hier, klappernd, erzählend
Das verzerrte Geräusch, chaotisch, lalala
Nimm meine Hände, verwickle sie und zeichne
Unanständig, fleckig, wie oft bist du "du"
Plätschern, plätschern, plätschern, warum lachst du?
Das Zähl-Lied wird nicht enden
Ich bin es, die hier zum Tanzen gebracht wird
Nur ich werde durcheinandergebracht, es tut weh
So als würde mir die Luft wegbleiben, tief und schmerzhaft
Immer wieder das "Fadenspiel", ohne etwas zu hinterlassen
Von den übereinanderliegenden Lippen, die überlaufen
Wenn die Zeit nicht zusammenpasst, bemerkst du es
Die, die die Mechanik des Lebens nicht kennen
Die Wunden, die offenbart werden, sind Liebe
[Dreh dich, dreh dich, um mich herum
Dreh dich, dreh dich, was spielen wir?
Von hier, klappernd, von hier, klappernd, erzählend
Von hier, klappernd, von hier, klappernd, erzählend
Das verzerrte Geräusch, chaotisch, lalala]
[Nimm meine Hände, verwickle sie und zeichne
Unanständig, fleckig, wie oft bist du "du"
Plätschern, plätschern, plätschern, warum lachst du?
Das Zähl-Lied wird nicht enden]
Unanständig, fleckig, wie oft bist du "du"
Unanständig, fleckig, wie oft bist du "du"
Unanständig, fleckig, wie oft bist du "du"
Unanständig, fleckig, wie oft bist du
Etwas zu suchen und dafür etwas zu verlieren, ist
Angst, die kaum zu ertragen ist
[Ich bin es, die hier zum Tanzen gebracht wird
Nur ich werde durcheinandergebracht, es tut weh
So als würde mir die Luft wegbleiben, tief und schmerzhaft
Immer wieder das "Fadenspiel", ohne etwas zu hinterlassen
Von den übereinanderliegenden Lippen, die überlaufen
Wenn die Zeit nicht zusammenpasst, bemerkst du es
Die, die die Mechanik des Lebens nicht kennen
Die Wunden, die offenbart werden, sind Liebe]
Es tut weh, es tut weh... so ist es "nicht du"
Es tut weh, es tut weh... es ist "noch nicht du"