Nakagen O Nakigahara
あんそくにくるえるはるいのわすれてしまえるものならば
ansoku ni kurueru harui no wasurete shi maeru mono naraba
きょうかのびにりょうめしずめただこどくなのだとわらえる
kyouka no bi ni ryoume shizume tada kodoku na no da to waraeru
だいさんにかわれるはるいのいきひそめのかるめをおよぐ
dai san ni kawareru harui no iki hisome no karume o oyogu
ばたあしでおぼれてくさむはそうぞうどおりでつまらない
bata ashi de obore te kusamu ha souzou doori de tsumaranai
げんじつをころすききてより
genjitsu o korosu kikite yori
たやすくきずをつけれただろう
tayasuku kizu o tsukereta darou
なおうめて
nao umete
ふはいしたねがねがむゆらすゆがむようにまわるはぐるま
fuhai shita ne ga negamu yurasu yugamu you ni mawaru haguruma
きしむおとにみみをかたむけるきれいにくるえてるだろうか
kishimuoto ni mimi o katamukeru kirei ni kurueteru darou ka
すべてはきんくのあさいうみあざやかとみまちがえるほどよごれ
subete ha kinku no asai umi azayaka to mi machigaeru hodo yogore
さようならむほうのやみにおちてゆく
sayounara muhou no yami ni ochi te yuku
さようならこれでおわり
sayounara kore de owari
なみだどうこくのあめきょうむとむかうたびあふれ
namida doukoku no ame kyomu to mukiau tabi afure
つづることばがにじむ
tsuduru kotoba ga nijimu
なみだいつかはかれせいじゃくにころされる
namida itsuka ha kare seijaku ni korosareru
かげふみのおわりにちまよい
kage fumi no owari ni chimayoi
ふはいしたねがねむるゆらすゆがむようにまわるはぐるま
fuhai shita ne ga nemuru yurasu yugamu you ni mawaru haguruma
きしむなるにおなげきづいたそれとにていることにきづいた
kishimu naru ni o nage kidzuita sore to ni teiru koto ni kidzuita
さようならむほうのやみにおちてゆく
sayounara muhou no yami ni ochi te yuku
さようならこれでおわり
sayounara kore de owari
なみだどうこくのあめきょうむとむかうたびあふれ
namida doukoku no ame kyomu to mukiau tabi afure
つづることばがにじむ
tsuduru kotoba ga nijimu
なみだこどくとちるせいじゃくにいきるなら
namida kodoku to chiru seijaku ni ikiru nara
にどとわらえぬようにきざんで
nidoto warae nu you ni kizan de
あなたをあいしたわたしがいる、あなたをみつめたわたしがいる
anata o aishi ta watashi ga iru, anata wo mitsumeta watashi ga iru
あなたをもとめたわたしがいる、あなたをしつくしたわたしがいる
anata wo motome ta watashi ga iru, anata wo shitsukushita watashi ga iru
わたしをあいしたあなたがいる、わたしをみつめるあなたがいる
watashi wo aishi ta anata ga iru, watashi wo mitsumeru anata ga iru
わたしをこわしたあなたがいる、わたしをうばれたあなたがいる
watashi wo kowashita anata ga iru, watashi wo ubareta anata ga iru
わたしをくるしめたあなたがいる、わたしをくるしめたあなたよ
watashi wo kurushite anata ga iru, watashi wo kurushite anata yo
わたし
watashi
by Hënnata
by Hënnata
Lágrimas en el Campo de Lamentos
En la locura de la tranquilidad, si olvidas la primavera
Si te sumerges en la belleza de la locura, solo puedes reír diciendo que estás solo
Respirando en la primavera que cambia, nadando en la oscuridad escondida
Ahogándote con pies de mantequilla, todo es aburrido según lo imaginado
Más que escuchar a los que matan la realidad
Probablemente sea más fácil infligir heridas
Y sanar de nuevo
El sonido distorsionado ruega, las ruedas giran como si temblaran
¿Se escuchará hermosamente inclinando los oídos al ruido?
Todo es un mar poco profundo de oro, tan brillante que se ensucia al cometer errores
Adiós, cayendo en la oscuridad sin ley
Adiós, esto es el final
Lágrimas, lluvia de lamentos, se desbordan cada vez que te enfrentas al vacío
~ Las palabras se desdibujan ~
Las lágrimas algún día se secarán, siendo asesinadas en silencio
Al final de la sombra pisoteada, vacilando
El sonido distorsionado duerme, las ruedas giran como si temblaran
Al darse cuenta de que arrojaste un grito, te das cuenta de lo que tienes
Adiós, cayendo en la oscuridad sin ley
Adiós, esto es el final
Lágrimas, lluvia de lamentos, se desbordan cada vez que te enfrentas al vacío
~ Las palabras se desdibujan ~
Si vivir en soledad y desmoronarse en silencio con lágrimas
Para no volver a reír nunca más, marcado
Te amé, yo estoy aquí, te miré, yo estoy aquí
Te busqué, yo estoy aquí, te retuve, yo estoy aquí
Me amaste, tú estás aquí, me miraste, tú estás aquí
Me destruiste, tú estás aquí, me arrebataste, tú estás aquí
Me hiciste sufrir, tú estás aquí, me haces sufrir, tú
Yo...