Sono Koe Wa Moroku
いつからか見失い
itsu kara ka miushinai
ひとりどこまでも
hitori doko made mo
よわさとふさぎ込む心は
yowa-sa to fusagikomu kokoro wa
いつも誰よりもろく
itsu mo dare yori moroku
ねえ終わりがあるのなら
nei owari ga aru no nara
悲しみはいつ消える
kanashimi wa itsu kieru?
変わせないゆびきりなければ
kawasenai yubikiri nakere ba
笑えていたのに
waraete ita no ni
何のため見失い
nan no tame miushinai
誰のため壊れていく
dare no tame kowarete iku
ただ時と夢に溺れ
tada toki to yume ni obore
今は自分さえ見えない
ima wa jibun sae mienai
重ね合う痛みが
kasaneau itami ga
孤独じゃないと言うことを
kodoku ja nai to yū koto o
隠せない寂しさと眠る
kakusenai sabishi-sa to nemuru
君の言葉がただ
kimi no kotoba ga tada
ねえ終わりがあるのなら
nei owari ga aru no nara
悲しみはいつ消える
kanashimi wa itsu kieru?
変わせないゆびきりなければ
kawasenai yubikiri nakere ba
笑えていたのに
waraete ita no ni
強くありたい
tsuyoku aritai
そう願うのは明日が君と咲くから
sō negau no wa asu ga kimi to saku kara
ねえ終わりがあるのなら
nei owari ga aru no nara
悲しみは永遠じゃない
kanashimi wa eien ja nai
隠せない贅沢よ
kakusenai zeijaku yo
どうかこの死のように
dō ka kono shi no yō ni
重ね合う痛みが
kasaneau itami ga
擦り切れた心が
surikireta kokoro ga
過ぎていく月日を数えて
sugite iku tsukihi o kazoete
思い出す頃強く笑えていますように
omoidasu koro tsuyoku waraete imasu yō ni
Fragile Voice
At some point, I lost sight
Alone, no matter where
A heart that is fragile and closed off
Always more fragile than anyone else
Hey, if there's an end
When will the sadness disappear?
If there were no unchangeable fate
I would have been able to smile
For what reason did I lose sight?
For whom am I breaking down?
Just drowning in time and dreams
Now I can't even see myself
The pain that overlaps
Says it's not loneliness
The loneliness and sleep that can't be hidden
Your words just
Hey, if there's an end
When will the sadness disappear?
If there were no unchangeable fate
I would have been able to smile
I want to be strong
Because I wish for tomorrow to bloom with you
Hey, if there's an end
Sadness is not eternal
It's a luxury that can't be hidden
Please, like this death
The pain that overlaps
The worn-out heart
Counting the passing days
I hope when I remember, I can smile strongly