Resta Qui Con Noi
Le ombre si distendono scende ormai la sera
e si allontanano dietro i monti
i riflessi di un giorno che non finirà,
di un giorno che ora correrà sempre
perché sappiamo che una nuova vita
da qui è partita e mai più si fermerà.
Resta qui con noi il sole scende già,
resta qui con noi Signore è sera ormai.
Resta qui con noi il sole scende già,
se tu sei fra noi la notte non verrà.
S'allarga verso il mare il tuo cerchio d'onda
che il vento spingerà fino a quando
giungerà ai confini di ogni cuore,
alle porte dell'amore vero;
come una fiamma che dove passa brucia,
così il Tuo amore tutto il mondo invaderà.
Resta qui con noi ...
Davanti a noi l'umanità lotta, soffre e spera
come una terra che nell'arsura
chiede l'acqua da un cielo senza nuvole,
ma che sempre le può dare vita.
Con Te saremo sorgente d'acqua pura,
con Te fra noi il deserto fiorirà.
Resta qui con noi...
Bleib hier bei uns
Die Schatten dehnen sich, der Abend bricht nun an
und ziehen hinter die Berge
Die Reflexionen eines Tages, der nie enden wird,
von einem Tag, der jetzt immer weiterlaufen wird,
weil wir wissen, dass ein neues Leben
von hier gestartet ist und niemals mehr stehen bleibt.
Bleib hier bei uns, die Sonne sinkt schon,
bleib hier bei uns, Herr, es ist nun Abend.
Bleib hier bei uns, die Sonne sinkt schon,
wenn du unter uns bist, wird die Nacht nicht kommen.
Dein Wellenkreis breitet sich zum Meer aus,
das der Wind treiben wird, bis wann
es die Grenzen jedes Herzens erreicht,
zu den Toren der wahren Liebe;
wie eine Flamme, die überall, wo sie hingeht, brennt,
so wird Deine Liebe die ganze Welt durchdringen.
Bleib hier bei uns ...
Vor uns kämpft, leidet und hofft die Menschheit,
wie ein Land, das in der Dürre
Wasser von einem wolkenlosen Himmel erbittet,
aber das immer Leben spenden kann.
Mit Dir werden wir eine Quelle reinen Wassers sein,
mit Dir unter uns wird die Wüste erblühen.
Bleib hier bei uns...
Escrita por: V. Ciprì