Resta Qui Con Noi

Le ombre si distendono scende ormai la sera
e si allontanano dietro i monti
i riflessi di un giorno che non finirà,
di un giorno che ora correrà sempre
perché sappiamo che una nuova vita
da qui è partita e mai più si fermerà.

Resta qui con noi il sole scende già,
resta qui con noi Signore è sera ormai.
Resta qui con noi il sole scende già,
se tu sei fra noi la notte non verrà.

S'allarga verso il mare il tuo cerchio d'onda
che il vento spingerà fino a quando
giungerà ai confini di ogni cuore,
alle porte dell'amore vero;
come una fiamma che dove passa brucia,
così il Tuo amore tutto il mondo invaderà.

Resta qui con noi ...

Davanti a noi l'umanità lotta, soffre e spera
come una terra che nell'arsura
chiede l'acqua da un cielo senza nuvole,
ma che sempre le può dare vita.
Con Te saremo sorgente d'acqua pura,
con Te fra noi il deserto fiorirà.

Resta qui con noi...

Quédate aquí con nosotros

Las sombras se extienden ahora por la noche
y se alejan detrás de las montañas
los reflejos de un día que no acabará
de un día que ahora siempre se ejecutará
porque sabemos que una nueva vida
Desde aquí se fue y nunca se detendrá de nuevo

Quédate aquí con nosotros el sol ya desciende
Quédate aquí con nosotros, Señor, ya es de noche
Quédate aquí con nosotros el sol ya desciende
Si estás con nosotros, la noche no llegará

Tu círculo de olas se extiende al mar
que el viento empujará hasta
llegará hasta los confines de todo corazón
a las puertas del amor verdadero
como una llama que arde
Así que tu amor invadirá el mundo entero

Quédate aquí con nosotros

Ante nosotros la humanidad lucha, sufre y espera
como una tierra que en la arsura
pide agua de un cielo despejado
pero eso siempre puede darle vida
Contizaremos una fuente de agua pura
Conti, el desierto florecerá

Quédate aquí con nosotros

Composição: V. Ciprì