395px

Una Chica en Bicicleta

Georges Moustaki

Une Fille a Bicyclette

Qu'y a-t-il de plus joli
Qu'une fille à bicyclette
Dans une jupe mini
Qui nous montre ses gambettes?

Qu'y a-t-il de plus joli
Qu'une fille à bicyclette
À Lyon ou à Paris
Sur le quai de la Joliette?

Elle ne craint rien ni personne
Imprudente, elle se faufile
Entre les automobiles
Qui râlent à coups de Klaxon

Qu'y a-t-il de plus joli
Qu'une fille à bicyclette
Dans les rues de l'île Saint-Louis
Et dans toute la planète?

Qu'y a-t-il de plus charmant
Qu'une fille à bicyclette
Qui s'en va vers son amant
En tricotant des gambettes?

Le vent caresse son visage
Il ébouriffe ses cheveux
Le vent fait des envieux
En effleurant son corsage

Elle file droit devant
Sans ménager sa peine
Elle pédale à perdre haleine
Et murmure en souriant
Merci Monsieur Bertrand

Una Chica en Bicicleta

¿Qué hay de más bonito
que una chica en bicicleta
con una falda corta
que nos muestra sus piernas?

¿Qué hay de más bonito
que una chica en bicicleta
en Lyon o en París
cerca del puerto de la Joliette?

Ella no le teme a nada ni a nadie
imprudente, se desliza
entre los automóviles
que suenan con sus claxon.

¿Qué hay de más bonito
que una chica en bicicleta
por las calles de la isla Saint-Louis
y en todo el planeta?

¿Qué hay de más encantador
que una chica en bicicleta
que se va hacia su amante
tejiendo sus piernas?

El viento acaricia su rostro
despeina su cabello
el viento provoca envidiosos
al rozar su blusa.

Ella avanza sin parar
sin escatimar esfuerzo
pedalea sin aliento
y murmura sonriendo
Gracias, Señor Bertrand.