Berekekê
Erumbekum berekekê
Erumbekum berekeká
Há muitos sóis não te vejo
Muitas luas não te beijo
Tantas estrelas queimando
Nos mares do meu desejo
Seja fruta todo açúcar
E o amargor da realeza
Pelos ares semeando
Essa estranha natureza
Erumbekum berekekê
Erumbekum berekeká
Ai ai ai beleza
Ai tambor (amor) ai padecer
Não quero chamar em vão
Os nomes do meu querer
Cocar de penas, morena
Coração flecha ligiera
Primeira missa profana
Silvestre abelha me beija
Erumbekum berekekê
Erumbekum berekeká
Quase índio
Amazonas
Olho d'água arco-íris
Eu vou te encontrar no Sol
Ardente como a estrela
Cadente no seu olhar
Paixão índia canção negra
Tanta luz nos queimar
Berekekê
Erumbekum berekekê
Erumbekum berekeká
Al heel wat zonnen zie ik je niet
Veel manen heb ik niet gekust
Zoveel sterren die branden
In de zeeën van mijn verlangen
Wees fruit, vol zoetheid
En de bitterheid van de adel
Door de lucht zaaiend
Deze vreemde natuur
Erumbekum berekekê
Erumbekum berekeká
Ai ai ai schoonheid
Ai trommel (liefde) ai lijden
Ik wil niet tevergeefs roepen
De namen van mijn verlangen
Kop van veren, mooie meid
Hart als een snelle pijl
Eerste profane mis
Wilde bij, kus me
Erumbekum berekekê
Erumbekum berekeká
Bijna indiaan
Amazone
Oog van water, regenboog
Ik ga je vinden in de zon
Brandend als de ster
Die valt in jouw blik
Passie indiaanse zwarte lied
Zoveel licht om ons te verbranden