Het wijnglas
's Avonds lezen we in de kranten
Hoe het ging, die dag aan het front
Zoveel honderd weer gevallen
Zoveel duizend weer gewond
Zoveel kinderen zonder vader
Zoveel moeders zonder kind
En de vragen wanneer eens toch
Dat gemoord een einde vindt
Maar des morgens welk een vreugde
Lezen we in het ochtendblad
Dat er een banket geweest is
In de een of andere stad
Waar Lord George heeft gedronken
Op het welzijn van zijn land
Waar de oorlog werd gewonnen
Met het wijnglas in de hand
's Avonds lezen we in de kranten
Weer een schip getorpedeerd
Zoveel mensen uitgevaren
Zoveel maar teruggekeerd
Zoveel tonnen graan verloren
Zoveel monden zonder brood
Zoveel vrouwen, zoveel kinderen
Dichterbij de hongerdood
Maar des morgens welk een vreugde
Lezen we in het ochtendblad
Van een rijk en deftig feestmaal
In de een of andere stad
Waar der kaiser heeft gedronken
Op z'n uitgehongerd land
En der alte god geprezen
Met het wijnglas in de hand
Elke dag brengt nieuwe ellende
Nieuwe armoe, nieuwe rouw
Elke dag krijgt ons vertrouwen
In de mensen weer een knauw
Angstig vragen wij hoe lang nog
Deze oorlogswaanzin duurt
Welke afgezant des duivels
Deze wereld toch bestuurt
Ernstig gaan de diplomaten
Naar hun feestmaal en banket
Satan heeft aan het hoofd der tafel
Zich als schenker neer gezet
En hij vult daar met een grijnslach
Telken malen tot de rand
Met het rode bloed der volkeren
Willig in hun hand
La copa de vino
's Noche leemos en los periódicos
Cómo fue, ese día en el frente
Tantos cientos caídos de nuevo
Tantos miles heridos otra vez
Tantos niños sin padre
Tantas madres sin hijo
Y las preguntas de cuándo finalmente
Esa matanza encontrará un fin
Pero por la mañana qué alegría
Leemos en el periódico matutino
Que hubo un banquete
En alguna ciudad
Donde Lord George ha brindado
Por el bienestar de su país
Donde la guerra fue ganada
Con la copa de vino en la mano
's Noche leemos en los periódicos
Otro barco torpedeado de nuevo
Tantos zarparon
Pero tan pocos regresaron
Tantas toneladas de grano perdidas
Tantas bocas sin pan
Tantas mujeres, tantos niños
Más cerca de la muerte por hambre
Pero por la mañana qué alegría
Leemos en el periódico matutino
De un rico y distinguido banquete
En alguna ciudad
Donde el káiser ha brindado
Por su país hambriento
Y ha alabado al antiguo dios
Con la copa de vino en la mano
Cada día trae nueva desgracia
Nueva pobreza, nuevo luto
Cada día nuestra confianza
En la humanidad recibe un golpe
Con temor nos preguntamos cuánto más
Durará esta locura de guerra
Qué enviado del diablo
Está gobernando este mundo
Serios van los diplomáticos
A su banquete y festín
Satanás se sienta en la cabecera de la mesa
Como el camarero
Y llena con una sonrisa malévola
Hasta el borde cada vez
Con la sangre roja de los pueblos
Dispuesta en sus manos