La Mort Du Cygne
Sur son lac de brume
Seul, il se tient droit
Pleurant sous la lune
Le dernier roi de la Bavière
A perdu sa compagne, hier
Il replie son cou
Sur les reflets flous
De l'eau qui frissonne
Il s'abandonne
Et dans la pluie
Un cygne meurt au ralenti
Si tu t'en vas souviens-toi
Souviens-toi que ma vie s'éteindra presque aussitôt
La solitude a toujours fait mourir les oiseaux
Si tu t'en vas souviens-toi
Souviens-toi que ma vie s'éteindra presque aussitôt
La solitude a toujours fait mourir les oiseaux
Il glisse sans aile
Les larmes du ciel
Tombent sur ses ailes
Et l'âme en peine
Son corps bascule
Un cygne est mort au crépuscule
Si tu t'en vas souviens-toi
Souviens-toi que ma vie s'éteindra presque aussitôt
La solitude a toujours fait mourir les oiseaux
Si tu t'en vas souviens-toi
Souviens-toi que ma vie s'éteindra presque aussitôt
La solitude a toujours fait mourir les oiseaux
La Muerte del Cisne
En su lago de bruma
Solo, se mantiene erguido
Llorando bajo la luna
El último rey de Baviera
Ha perdido a su compañera, ayer
Él recoge su cuello
Sobre los reflejos borrosos
Del agua que tiembla
Se abandona
Y en la lluvia
Un cisne muere lentamente
Si te vas, recuerda
Recuerda que mi vida se apagará casi de inmediato
La soledad siempre ha hecho morir a los pájaros
Si te vas, recuerda
Recuerda que mi vida se apagará casi de inmediato
La soledad siempre ha hecho morir a los pájaros
Se desliza sin alas
Las lágrimas del cielo
Caen sobre sus alas
Y el alma afligida
Su cuerpo se inclina
Un cisne ha muerto al atardecer
Si te vas, recuerda
Recuerda que mi vida se apagará casi de inmediato
La soledad siempre ha hecho morir a los pájaros
Si te vas, recuerda
Recuerda que mi vida se apagará casi de inmediato
La soledad siempre ha hecho morir a los pájaros