395px

Esculacho Na Bonifácia

Germano Mathias

Esculacho Na Bonifácia

Se você fosse dinheiro
Eu andaria duro
Se você fosse alimento
Eu passaria fome
Se você fosse tecido
Eu seria o segundo Adão
Se você fosse calmante, meu bem
Eu morreria do coração
(BIS)

Se você fosse abrigo
Dormiria ao relento
Enfrentaria chuva e sol
Temporal com forte vento
Eu levaria esta vida
Triste vida como ela é
Se você fosse condução, Bonifácia
Eu viajaria a pé (da Penha até a praça da Sé)

Se você fosse dinheiro (dinheiro)
Eu andaria eternamente duro
Se você fosse alimento
Eu me "esquiatava" de fome
Se você fosse tecido
Eu ia em cana vestido de Adão
Se você fosse calmante, meu bem
Arrebentava o meu coração

Se você fosse abrigo
Dormiria ao relento
Enfrentaria chuva e sol
Temporal com forte vento
Eu levaria esta vida
Triste vida como ela é
Se você fosse condução, Bonifácia
Eu viajaria a pé (da Penha até a praça da Sé)

Esculacho Na Bonifácia

Si tú fueras dinero
Yo trabajarí duro
Si tú fueras alimento
Yo pasaría hambre
Si tú fueras tela
Yo sería el segundo Adán
Si tú fueras calmante, mi amor
Moriría de corazón
(BIS)

Si tú fueras refugio
Dormiría a la intemperie
Enfrentaría lluvia y sol
Temporal con fuerte viento
Llevaría esta vida
Triste vida como es
Si tú fueras transporte, Bonifácia
Viajaría a pie (de la Penha a la plaza de la Sé)

Si tú fueras dinero (dinero)
Yo trabajarí eternamente duro
Si tú fueras alimento
Me moriría de hambre
Si tú fueras tela
Iría a la cárcel vestido de Adán
Si tú fueras calmante, mi amor
Me destrozaría el corazón

Si tú fueras refugio
Dormiría a la intemperie
Enfrentaría lluvia y sol
Temporal con fuerte viento
Llevaría esta vida
Triste vida como es
Si tú fueras transporte, Bonifácia
Viajaría a pie (de la Penha a la plaza de la Sé)

Escrita por: