395px

Todo el mundo es pródigo

Gerson Borges

Todo Mundo é Pródigo

Todo mundo é pródigo, não tem ninguém, não,
que não pense em ir embora um dia, partir,
abraçar o mundo como fosse um barão,
leve, mas a vida vai ficando longe, dura, seca...
Quem não é assim?

Feito o mais velho, apegado ao seu chão,
que não foi embora aparentemente.
Certo invejava o aventureiro irmão
uma existência mentirosa longe, dura, seca...
Quem não é assim?

É, o coração engana,
coração danado!
E não deveria enganar?
Fica a saudade do Éden,
da viração do dia,
quando era simples, era fácil
ter a boa companhia de Deus
pra conversar.

Tem sempre alguém partindo,
sempre alguém chegando,
todo mundo é pródigo.
Tem sempre alguém fugindo,
alguém se enganando,
todo mundo é pródigo,
pródigo.

Todo el mundo es pródigo

Todo el mundo es pródigo, no hay nadie,
que no piense en irse algún día, partir,
abrazar el mundo como si fuera un barón,
liviano, pero la vida se va volviendo lejana, dura, seca...
¿Quién no es así?

Como el mayor, aferrado a su tierra,
que aparentemente no se fue.
Seguramente envidiaba al hermano aventurero
una existencia falsa lejos, dura, seca...
¿Quién no es así?

Sí, el corazón engaña,
¡corazón travieso!
¿Y no debería engañar?
Queda la nostalgia del Edén,
de la claridad del día,
cuando era simple, era fácil
tenía la buena compañía de Dios
para conversar.

Siempre hay alguien partiendo,
siempre hay alguien llegando,
todo el mundo es pródigo.
Siempre hay alguien huyendo,
alguien engañándose,
todo el mundo es pródigo,
pródigo.

Escrita por: Gerson Borges