395px

Aomi

Gesu no Kiwami Otome

Aomi

ほんの少し先が見えてしまったんだ
honno sukoshi saki ga mieteshimatta n da
優しさをためらった顔が映った
yasashisa o tameratta kao ga utsutta
誰かが見たらそれは慈愛かのように
dare ka ga mitara sore wa jiai ka no yōni
納まったその一枚は美しい
osamatta sono ichi mai wa utsukushii
ラムネのビーダマみたい
ramune no bi-dama mitai
閉じ込められてるから美しい
tojikomerareteru kara utsukushii
出そうとしたら割れるから
desō to shitara wareru kara
どんな感じで愛せばよかった
donna kanji de aiseba yokatta?
貴重な記録も怖いと嫌うけど
kichōna kiroku mo kowai to kirau kedo
写真くらい撮らせてよ、ツーショット
shashin kurai torasete yo, tsu-shotto
記憶が形になってわかった
kioku ga katachi ni natte wakatta
やっぱり怖かった
yappari kowakatta
気持ちが残した愛しさは
kimochi ga nokoshita itoshisa wa
君にかぎっては消えないと思ってた
kimi ni kagitte wa kienai to omotteta
ガラスの向こうに問いかける
garasu no mukō ni toikakeru
追いかける
oikakeru
いつまで
itsu made

泣けども泣けども
nake domo nake domo
恋はちってった
koi wa chittetta
拾った歯の裏側にあった見たことない表情
hirotta ha no uragawa ni atta mita koto nai hyōjō
表だけで恋なんてしないようにだって
hyō dake de koi nante shinai yō ni datte
遅すぎた戒めが今日も昇った
ososugita imashime ga kyō mo nobotta
心で吸い込むまでもうちょっとさ
kokoro de suikomu made mō chotto sa

いびつさは常にあってゆだんしたら
ibitsusa wa tsuneni atte yudanshitara
壊れてしまう気配は知っていた
kowareteshimau kehai wa shitteita
でも身体を重ねるたび
demo shintai o kasaneru tabi
聞き慣れは安心に変わっていった
kikikan wa anshin ni kawatteitta
黄昏が近づいてくる音の響き方は
tasogare ga chikazuitekuru oto no hibikikata wa
今も忘れない
ima mo wasurenai
それは一音にも見たなそうな小さな音
sore wa ichi oto ni mo mitana sō na chiisana oto
不協和音みたいなバイオンだけは永遠に続く気がした
fukyōwaon mitaina baion dake wa eien ni tsuzuku ki ga shita
あなたは季節に纏わる用心棒
anata wa kisetsu ni matagaru yōjinbō
そんなリリックを書いた夏の終わり
sonna ririkku o kaita natsu no owari
パタリと閉じた僕らの夏も
patari to tojita bokura no natsu mo
一早く秋に向かっていった
ichihayaku aki ni mukatteitta
さよならは怖くない
sayonara wa kowakunai
何回も綴ったのに
nan kai mo tsuzutta noni
どうしようもなく好きだって
dō shiyō mo naku suki datte
青み
aomi

泣けども泣けども
nake domo nake domo
恋はちってった
koi wa chittetta
拾った歯の裏側にあった見たことない表情
hirotta ha no uragawa ni atta mita koto nai hyōjō
表だけで恋なんてしないようにだって
hyō dake de koi nante shinai yō ni datte
遅すぎた戒めが今日も昇った
ososugita imashime ga kyō mo nobotta
心で吸い込むまでもうちょっとさ
kokoro de suikomu made mō chotto sa

これからまた素敵な人に出会って
korekara mata sutekina hito ni deatte
忘れてしまうんだと思う
wasureteshimau n da to omou
でもこの歌は覚えてる
demo kono uta wa oboeteru
歌うたび勝手に思い出すよ
utau tabi katte ni omoidasu yo

最後の最後に
saigo no saigo ni
好きになったんだ
suki ni natta n da
愛は恋より勝ってだってその時に悟ったんだ
ai wa koi yori katte datte sono tokini satotta n da
歯が落ちる前のヒマを見逃した
ha ga ochiru mae no hima o minogashita
そんな一瞬が美しいと
sonna isshun ga utsukushii to
悲しい目をして息に泣いたんだ
kanashii me o shite iki ni naita n da

Aomi

Ich habe einen kleinen Blick in die Zukunft geworfen
Das Gesicht, das Zärtlichkeit zögernd spiegelt
Wenn jemand es sieht, wirkt es wie eine Liebe
Diese eine Aufnahme ist einfach wunderschön
Wie eine Murmel aus Limonade
Sie sieht schön aus, weil sie eingeschlossen ist
Wenn ich sie rauslassen will, zerbricht sie
Wie hätte ich sie lieben sollen
Ich fürchte und lehne auch kostbare Erinnerungen ab
Lass mich wenigstens ein Foto machen, ein Zweierbild
Die Erinnerungen wurden greifbar, ich habe es verstanden
Es war doch beängstigend
Die Zärtlichkeit, die meine Gefühle hinterlassen haben
Ich dachte, sie würde für dich nicht verschwinden
Ich stelle Fragen hinter dem Glas
Ich verfolge
Wie lange noch

Weinen kannst du, weinen kannst du
Die Liebe hat verwelkt
Hinter den Zähnen, die ich fand, war ein unbekannter Ausdruck
„Lass uns nicht nur an der Oberfläche lieben“
Die zu späte Mahnung ist heute wieder aufgegangen
Es ist nur noch ein wenig bis ich es mit dem Herzen einatme

Die Verzerrungen sind immer da, wenn ich unaufmerksam bin
Wusste ich doch, dass das Gefühl des Zerbrechens in der Luft lag
Aber jedes Mal, wenn ich meine Körper mit deinem vereine
Wurde das Vertraute zu einem Gefühl von Sicherheit
Die Art, wie die Dämmerung sich näherte, die Klänge
Werde ich nie vergessen
Es war ein kleiner Klang, der wie eine Note erschien
Nur die Dissonanz scheint für immer fortzudauern
Du bist der Wächter der Jahreszeiten
Solche Lyrics habe ich zum Sommerende geschrieben
Unser Sommer, der plötzlich endete
Wandte sich schnell dem Herbst zu
Die Abschied ist nicht beängstigend
Obwohl ich es unzählige Male aufgeschrieben habe
Ich kann nicht anders, ich habe dich so sehr lieb
In Blau

Weinen kannst du, weinen kannst du
Die Liebe hat verwelkt
Hinter den Zähnen, die ich fand, war ein unbekannter Ausdruck
„Lass uns nicht nur an der Oberfläche lieben“
Die zu späte Mahnung ist heute wieder aufgegangen
Es ist nur noch ein wenig bis ich es mit dem Herzen einatme

Ich denke, ich werde wieder wunderbaren Menschen begegnen
Und ich werde vergessen, denke ich
Aber dieses Lied werde ich nicht vergessen
Jedes Mal wenn ich singe, erinnere ich mich unwillkürlich daran

Am Ende
Wurde ich verliebt
Ich erkannte, dass die Liebe stärker ist als die Romantik
Ich habe den Moment verpasst, bevor die Zähne fielen
Solche Augenblicke sind wunderschön
Mit traurigen Augen habe ich in meinen Atem geweint.

Escrita por: Enon Kawatani