395px

En la noche del corazón, como una lámpara encendida

Ghulam Ali

Dayaar-E-Dil Ki Raat Mein Charaag Sa

dayaar-e-dil ki raat mein charaag sa jala gaya
mila nahin to kya hua wo shaql to dikha gaya

wo dosti to kair ab nasib-e-dushmanaan huyi
wo chhoti chhoti ranjishon ka lutf bhi chala gaya

judaayiyon ke zakm dard-e-zindagi ne bhar diye
tujhe bhi nind aa gayi mujhe bhi sabr aa gaya

pukaarati hain fursatein kahaan gayin wo sohabatein
zamin nigal gayi unhein ya aasamaan kha gaya

ye subaho ki safediyaan ye dopahar ki zardiyaan
ab aayine mein dekhata huun main kahaan chala gaya

ye kis kushi ki ret par gamon ko nind aa gayi
wo lahar kis taraf gayi ye main kahaan chala gaya

gaye dinon ki laash par pade rahoge kab talak
alamkasho utho ki aafataab sar pe aa gay

En la noche del corazón, como una lámpara encendida

En la noche del corazón, como una lámpara encendida
Si no nos encontramos, no importa, su rostro se mostró

Esa amistad se convirtió en destino de enemigos
El placer de esas pequeñas molestias también se fue

Las heridas de la separación han llenado de dolor la vida
Tú también has encontrado el sueño, yo también he encontrado la paciencia

Las oportunidades llaman, ¿dónde se han ido esas compañías?
La tierra los ha tragado o el cielo los ha llevado

Estas blancuras de la mañana, estas calores del mediodía
Ahora me veo en el espejo, ¿a dónde he ido?

En qué felicidad se convirtió la arena donde el sueño venció a las penas
¿Hacia dónde se dirige esa ola, a dónde he ido?

¿Hasta cuándo permanecerás junto a los restos de los días pasados?
¡Despierten, oh desafortunados, que el desastre ha llegado a la cabeza!

Escrita por: