Donne In Amore
Quando giri per la città è difficile incontrarla
ma non perdi di vista mai gli occhi nudi sul volto
dai silenzi vicine voci umbratili
sono scritte sui muri dei cortili nelle notti coloniali
E mia nonna è una quercia e va
si erge nella tempesta
nei momenti di guerra stira
senza lacrime oscure
sopra i campi di grano
le sottane in su
fanno odore di mare
nelle navi degli inverni da passare
donne in amore donne in amore.......
Poi si ferma in fotografia
ha una spilla nel cuore ed è mia
ti cancella lo sguardo è sì
se decide così
non ci sono carezze non perdonerà
viaggerà su quel camion
sola sola sola sola immaginare...
donne in amore....
donne in amore......
donne in amore
Frauen in der Liebe
Wenn du durch die Stadt gehst, ist es schwer, sie zu treffen
aber du verlierst nie die nackten Augen im Gesicht aus den Augen
von den stillen, nahen, schattenhaften Stimmen
sind an die Wände der Höfen in den kolonialen Nächten geschrieben
Und meine Großmutter ist eine Eiche und steht
sie erhebt sich im Sturm
in Kriegszeiten bügelt sie
ohne dunkle Tränen
über die Weizenfelder
heben die Röcke
riechen nach Meer
in den Schiffen der Winter, die zu verbringen sind
Frauen in der Liebe, Frauen in der Liebe.......
Dann bleibt sie in einem Foto stehen
hat eine Nadel im Herzen und ist meine
sie löscht deinen Blick, ja
wenn sie so entscheidet
es gibt keine Streicheleinheiten, sie wird nicht vergeben
sie wird mit dem Lastwagen reisen
allein, allein, allein, allein, sich vorstellen...
Frauen in der Liebe....
Frauen in der Liebe......
Frauen in der Liebe