Marinaio
Come ti chiami, quanti anni hai, diciotto ?
Tu come vivi, dimmi come fai,
perché di colpo il tuo volto ha preso fuoco
il tuo pudore durerà ben poco.
O che profumo, o che profumo ,
o che profumo sento
odore di follia, odore di innamoramento
Ma per davvero ancora a scuola vai,
eppure non c'è dubbio che una donna sei
perché mi trovo a controllare il tuo respiro
perché son così vicino a questo rimmel nero
O che profumo, o che profumo,
o che profumo sento
odore di follia, odore di innamoramento
O marinaio
dovresti mettere una volta il saio
o marinaio
tutta la vita sottobraccio a Mister Guaio
Da quanti navi in porto son sbarcato io
alla ricerca di un destino allegro, il mio
la tua scialuppa è un salvagente delizioso
mentre la guardo sogno un viaggio avventuroso
O che profumo, o che profumo,
o che profumo sento
odore di follia, odore di innamoramento.
Marinero
¿Cómo te llamas, cuántos años tienes, dieciocho?
Tú cómo vives, dime cómo lo haces,
porque de repente tu rostro se ha encendido
tu pudor durará muy poco.
Oh qué perfume, oh qué perfume,
oh qué perfume siento
olor a locura, olor a enamoramiento.
Pero de verdad aún vas a la escuela,
y sin embargo no hay duda de que eres una mujer,
porque me encuentro controlando tu respiración,
porque estoy tan cerca de esta máscara de pestañas negra.
Oh qué perfume, oh qué perfume,
oh qué perfume siento
olor a locura, olor a enamoramiento.
Oh marinero,
deberías ponerte una vez la sotana,
oh marinero,
toda la vida aferrado a Mister Problemas.
De cuántos barcos en puerto he desembarcado yo
en busca de un destino alegre, el mío,
tu bote es un salvavidas delicioso,
mientras lo miro sueño con un viaje aventurero.
Oh qué perfume, oh qué perfume,
oh qué perfume siento
olor a locura, olor a enamoramiento.