Carla
Solo la domenica
Carla compra il giornale
per trovare da lavorare
ma sono soldi spesi male
Se fosse possibile
andrebbe a vivere da sola
Carla dice "per mettermi alla prova
ma non so neanche più cosa faccio a Roma
dove ho messo il mio diploma"
Sera in pizzeria
poca fantasia
l'importante è mangiare
quattro amiche tutte uguali
stessi sogni americani
stessi problemi
Carla scappa via
ha sempre qualche idea
un libro da cominciare
se le chiedi "come va?"
ti risponde "chi lo sa?"
"non mi conosco"
Nella sua camera
Carla passa le ore
con la chitarra a caccia d'emozioni
quando le trova sono canzoni
Prende di corsa il tram
prende a pugni la vita
pensa mamma mia che fatica
fuori da un cinema trovare le parole
per parlare a lui d'amore
Passa come sa
la precarietà
di questi momenti
traduce cose dall'inglese
ma può servire per un mese
poi che succede?
Carla partirà
o si ribellerà
s'inventerà qualche cosa
o finirà in televisione
valletta di un presentatore
può capitare…
Carla
Solo los domingos
Carla compra el periódico
para encontrar trabajo
pero son dinero mal gastado
Si fuera posible
se iría a vivir sola
Carla dice 'para ponerme a prueba
pero ni siquiera sé qué hago en Roma
dónde puse mi diploma'
Noche en la pizzería
poca imaginación
lo importante es comer
cuatro amigas todas iguales
mismos sueños americanos
mismos problemas
Carla escapa
siempre tiene alguna idea
un libro por empezar
si le preguntas '¿cómo estás?'
te responde 'quién sabe?'
'no me conozco'
En su habitación
Carla pasa las horas
tocando la guitarra en busca de emociones
cuando las encuentra son canciones
Toma el tranvía corriendo
golpea la vida
piensa 'madre mía qué difícil'
fuera de un cine encontrar las palabras
para hablarle de amor
Pasa como puede
la precariedad
de estos momentos
traduce cosas del inglés
pero puede durar un mes
¿y luego qué pasa?
Carla se irá
o se rebelará
inventará algo
o terminará en televisión
asistente de un presentador
puede suceder...