395px

Cuando eras una postal

Giardini Di Mirò

When you were a postcard

Summers are worth more than this boat
We sail all day like a farewell to winter
A lampara keeps on burning
and somehow we can't return

from endless waits for strawberries
to the great beyond of our tragedies
for all the time i've tried to tell myself
to hold on
no one could give us wind
it just resonates a mile apart

from there
it just resonates a mile apart
it just resonates a mile apart
from there

Cuando eras una postal

Los veranos valen más que este bote
Navegamos todo el día como una despedida del invierno
Una lámpara sigue ardiendo
y de alguna manera no podemos regresar

de esperas interminables por fresas
hasta el gran más allá de nuestras tragedias
por todo el tiempo que he intentado decirme a mí mismo
aguantar
nadie podría darnos viento
solo resuena a una milla de distancia

de allí
solo resuena a una milla de distancia
solo resuena a una milla de distancia
de allí

Escrita por: