Comme si fragile
Scusame,
forse era meglio stasera si nun ce vedevem'
ho esagerato lo ammetto nun m'eva permettere,
io che te saccio int'o core tu comme si fragile.
Na parola troppo scustumata nun l'e suppurtata
e t'ha dato addirittura 'a forza e te lassà cu mme',
ma te prego nun me 'o fa pensà che nun si 'a mia dimane
e na machina me sta purtanno addò staje 'e casa tu.
Però accussì nun t'aggia perdere
si fa 'sta vita troppo inutile,
si pure tu ce tiene a vivere
nun te fermà a parlà cu ll'uommene
Si chiammo 'a vasce vir'e scennere
e a na cumpagna nun cio dicere
che m'aggiu mise pure a chiagnere
quanno 'e deciso 'e me lassà.
Facimme pace, ammore scusame,
nun guardo cchiù a nisciuna femmena
e nun te spoglio dint'a machina,
nun t'accarezzo dint'o cinema,
ascimm' 'o stesso quanno è sabato,
me può vasà pure dummeneca,
però te prego mo ferniscela si nun t'affacci mo sagl'io.
Si chiammo 'a vasce vir'e scennere
e a na cumpagna nun cio dicere
che m'aggiu mise pure a chiagnere
quanno 'e deciso 'e me lassà.
Facimme pace, ammore scusame
nun guardo cchiù a nisciuna femmena
e nun te spoglio dint'a machina,
nun t'accarezzo dint'o cinema,
ascimm' 'o stesso quanno è sabato,
me può vasà pure dummeneca,
però te prego mo ferniscela si nun t'affacci mo sagl'io.
Como es frágil
Lo siento, lo siento
Tal vez fue mejor esta noche si no lo viste
Me excedí. Lo admito. No podía permitírmelo
Yo que te saco en el corazón, ya que es frágil
Na palabra demasiado scustumata monja l 'e suppurtata
y le dio incluso 'a la fuerza y usted allí arriba cu mme'
Pero te lo ruego, no creo que no pueda hacer mi dimi
y na machina me es purtanno addò staje 'e casa tu
Pero él se preocupaba por que no perdieras
haces que esta vida sea demasiado inútil
sí que también te importa vivir
monja dejas de hablar cu l 'uommene
Llamamos a los tanques y bajamos
y un cumpagna no lo digas
Y también me dio un lloriqueo
Cuando esté decidido y yo allí arriba
Haz las paces, me disculpo
Miro cchiù a nisciuna femmena
y no te desnudó alrededor de la máquina
No te acaricio en el cine
ascimm” 'o lo mismo cuando es sábado
yo también puede ser dummeneca
Pero te ruego que la detengas si no me miras
Llamamos a los tanques y bajamos
y un cumpagna no lo digas
Y también me dio un lloriqueo
Cuando esté decidido y yo allí arriba
Haz las paces, discúlpame
Miro cchiù a nisciuna femmena
y no te desnudó alrededor de la máquina
No te acaricio en el cine
ascimm” 'o lo mismo cuando es sábado
yo también puede ser dummeneca
Pero te ruego que la detengas si no me miras