Lui
Je suivais ses pas le long du sentier
il ne disait rien, je ne riais plus
j'entendais plier l'herbe sous nos pieds
et le monde entier avait disparu
je ne pouvais plus lire dans mes pensées
et puis tout a chaviré dans un rêve
tout commençait avec lui...
Lui, je ne voyais plus que lui
au milieu des fleurs sauvages, dans la lumière du jour.
Lui, je ne voyais plus que lui
il était mon paysage et ma chanson d'amour
et je savais déjà que je n'appartiendrai qu'à lui
lui, lui...
j'ai ouvert les yeux, il me regardait
j'ai vu son visage à côté du mien
il disait: "Je t'aime", et je l'écoutais
puis il m'a souri et tendu la main
on s'est envolè comme des oiseaux
vers eux, là-haut, au-dessus des collines
il m'emportait avec lui...
Lui...
Lui, je ne voyais plus que lui
il était mon paysage et ma chanson d'amour
et je savais déjà que je n'appartiendrai qu'à lui...
Lui, (je ne voyais plus que lui)
(il était mon paysage et ma chanson d'amour)
lui, lui...
Él
Seguía sus pasos por el sendero
él no decía nada, yo ya no reía
escuchaba cómo se doblaba la hierba bajo nuestros pies
y el mundo entero había desaparecido
ya no podía leer en mis pensamientos
y luego todo se desmoronó en un sueño
todo comenzaba con él...
Él, ya no veía más que a él
en medio de las flores silvestres, en la luz del día.
Él, ya no veía más que a él
era mi paisaje y mi canción de amor
y ya sabía que solo pertenecería a él
él, él...
abrí los ojos, él me miraba
vi su rostro junto al mío
él decía: 'Te amo', y yo lo escuchaba
luego me sonrió y me tendió la mano
volamos como pájaros
hacia ellos, arriba, sobre las colinas
me llevaba con él...
Él...
Él, ya no veía más que a él
era mi paisaje y mi canción de amor
y ya sabía que solo pertenecería a él...
Él, (ya no veía más que a él)
(era mi paisaje y mi canción de amor)
él, él...