Mon Dieu, Comme Je T'aime
Regarde les oiseaux de passage
traversent les nuages
regarde cet heureux présage
lorsque commence notre voyage.
Mon Dieu, comme je t'aime
et mon Dieu que la nuit
est belle quand on s'aime
et qu'on aime la vie
nous partons vers le large
vers une eau bleue profonde
c'est pour nous que les vagues
feront le tour du monde
Mon Dieu, comme je t'aime
et pardon si je pleure
les larmes qui me viennent
ont le goût du bonheur
tout me semble facile
tout me semble possible...
Les mauvais jours ne peuvent
ni arrêter les fleuves
ni transformer la course
du vent ni des étoiles
ni assécher la source
de mon amour pour toi.
Mon Dieu, comme je t'aime
Tout me semble facile
tout me semble possible
les mauvais jours ne peuvent
ni arrêter les fleuves
ni transformer la course
du vent ni des étoiles
ni assécher la source
de mon amour pour toi.
Mon Dieu, comme je t'aime
Mon Dieu, comme je t'aime
Dios mío, cómo te amo
Mira los pájaros de paso
atraviesan las nubes
mira este feliz presagio
cuando comienza nuestro viaje.
Dios mío, cómo te amo
y Dios mío, qué hermosa
es la noche cuando nos amamos
y amamos la vida
partimos hacia lo lejano
hacia un agua azul profunda
es para nosotros que las olas
darán la vuelta al mundo
Dios mío, cómo te amo
y perdón si lloro
las lágrimas que vienen
tienen el sabor de la felicidad
todo me parece fácil
todo me parece posible...
Los malos días no pueden
ni detener los ríos
ni cambiar el rumbo
del viento ni de las estrellas
ni secar la fuente
de mi amor por ti.
Dios mío, cómo te amo
Todo me parece fácil
todo me parece posible
los malos días no pueden
ni detener los ríos
ni cambiar el rumbo
del viento ni de las estrellas
ni secar la fuente
de mi amor por ti.
Dios mío, cómo te amo
Dios mío, cómo te amo