Le bateau-mouche
On s'est connus en bateau-mouche
Au large du quai de la Cité
J'étais touriste tu étais mousse
Vive les voyages organisés
Nous prenions des photos splendides
De Notre-Dame pour nos amis
Le guide a dit : Suivez le guide
Je t'ai suivi !
Paris en large en long
Sur les toits sous les ponts
Je n'ai vu de tout ça
Que des cartes postales
Oui mais dans tes yeux
J'ai trouvé plus de bleu
Qu'au ciel de Rome à la belle saison
Si un jour tu viens chez nous
Tu ne verras l'Italie
Pas plus que je n'ai vu Paris
On a quitté ton beau navire
Pour un p'tit bal le long des quais
Tu t'es servi pour me séduire
Du peu d'latin que tu savais
Et cependant aux Invalides
A mes amis qui s'ennuyaient
Le guide disait : Qui m'aime me suive
Nous on s'aimait !
Paris en large en long
Sur les toits sous les ponts
Je n'ai vu de tout ça
Que des cartes postales
Mais à la Gare de Lyon
Lorsque les trains s'en vont
Il faut laisser là-bas
Ces amours du xxxxxx
La, la, la
El barco turístico
Nos conocimos en el barco turístico
Frente al muelle de la Cité
Yo era turista, tú eras grumete
Viva los viajes organizados
Tomábamos fotos espléndidas
De Notre-Dame para nuestros amigos
El guía dijo: ¡Sigan al guía!
¡Te seguí!
París de largo a lo ancho
Sobre los techos bajo los puentes
De todo eso solo vi
Postales
Pero en tus ojos
Encontré más azul
Que en el cielo de Roma en plena temporada
Si algún día vienes a visitarnos
No verás Italia
Así como yo no vi París
Dejamos tu hermoso barco
Para un pequeño baile a lo largo de los muelles
Usaste un poco de latín que sabías
Para seducirme
Y sin embargo, en los Inválidos
A mis amigos que se aburrían
El guía decía: Quien me ama, que me siga
¡Nosotros nos amábamos!
París de largo a lo ancho
Sobre los techos bajo los puentes
De todo eso solo vi
Postales
Pero en la Estación de Lyon
Cuando los trenes se van
Hay que dejar allí
Esos amores de xxxxxx
La, la, la
Escrita por: Claude Lemesle / Joe Dassin