395px

Für meinen Sohn, wenn er sechzehn ist

Gilbert Becaud

À remettre à mon fils quand il aura seize ans

Mon nécessaire d'or des heures de bataille
Dont je me suis servi aux matins exaltants
D'Iéna, de Friedland, d'Eylau, de Montmirail
Le remettre à mon fils quand il aura seize ans

Trois caisses d'acajou aux armes impériales
Mon glaive de consul et mes deux lits de camp
Mon uniforme de la Garde Nationale
Les remettre à mon fils quand il aura seize ans

Et ma Légion d'honneur, ma lunette de guerre
Manteau de Marengo, bottes et gilets blancs
Les trois vases sacrés de ma chapelle claire
Les remettre à mon fils quand il aura seize ans

Mes éperons d'argent et mes fusils de chasse
Les selles des chevaux, mon épée d'Austerlitz
Mes chapeaux délavés hissés dans leurs espaces
Quand il aura seize ans, les remettre à mon fils

Certains n'oublieront pas ce qui me fut moins beau
Je te le donne aussi, car tu es mon enfant
Les échecs de ma vie, mes soirs de Waterloo
Les remettre à mon fils quand il aura seize ans

Für meinen Sohn, wenn er sechzehn ist

Mein goldenes Notwendigkeitszeug für die Schlachten
Das ich in den aufregenden Morgenstunden nutzte
Von Jena, Friedland, Eylau, Montmirail
Es ihm geben, wenn er sechzehn ist

Drei Kisten aus Mahagoni mit kaiserlichen Wappen
Mein Konsulsschwert und meine zwei Feldbetten
Meine Uniform der Nationalgarde
Es ihm geben, wenn er sechzehn ist

Und meine Ehrenlegion, mein Kriegsfernglas
Manteau von Marengo, Stiefel und weiße Westen
Die drei heiligen Vasen aus meiner klaren Kapelle
Es ihm geben, wenn er sechzehn ist

Meine silbernen Sporen und meine Jagdgewehre
Die Sättel der Pferde, mein Schwert von Austerlitz
Meine verblassten Hüte, die in ihren Räumen wehen
Wenn er sechzehn ist, es ihm geben

Einige werden nicht vergessen, was mir weniger schön war
Ich gebe es dir auch, denn du bist mein Kind
Die Misserfolge meines Lebens, meine Abende in Waterloo
Es ihm geben, wenn er sechzehn ist

Escrita por: Gilbert Bécaud