À remettre à mon fils quand il aura seize ans
Mon nécessaire d'or des heures de bataille
Dont je me suis servi aux matins exaltants
D'Iéna, de Friedland, d'Eylau, de Montmirail
Le remettre à mon fils quand il aura seize ans
Trois caisses d'acajou aux armes impériales
Mon glaive de consul et mes deux lits de camp
Mon uniforme de la Garde Nationale
Les remettre à mon fils quand il aura seize ans
Et ma Légion d'honneur, ma lunette de guerre
Manteau de Marengo, bottes et gilets blancs
Les trois vases sacrés de ma chapelle claire
Les remettre à mon fils quand il aura seize ans
Mes éperons d'argent et mes fusils de chasse
Les selles des chevaux, mon épée d'Austerlitz
Mes chapeaux délavés hissés dans leurs espaces
Quand il aura seize ans, les remettre à mon fils
Certains n'oublieront pas ce qui me fut moins beau
Je te le donne aussi, car tu es mon enfant
Les échecs de ma vie, mes soirs de Waterloo
Les remettre à mon fils quand il aura seize ans
Para entregarle a mi hijo cuando cumpla dieciséis años
Mi kit de oro de horas de batalla
Que usé en las mañanas emocionantes
De Iena, de Friedland, de Eylau, de Montmirail
Para entregárselo a mi hijo cuando cumpla dieciséis años
Tres cajas de caoba con las armas imperiales
Mi espada de cónsul y mis dos camas de campaña
Mi uniforme de la Guardia Nacional
Para entregárselo a mi hijo cuando cumpla dieciséis años
Y mi Legión de Honor, mis binoculares de guerra
Abrigo de Marengo, botas y chalecos blancos
Los tres jarrones sagrados de mi capilla clara
Para entregárselo a mi hijo cuando cumpla dieciséis años
Mis espuelas de plata y mis rifles de caza
Las sillas de los caballos, mi espada de Austerlitz
Mis sombreros desgastados ondeando en sus espacios
Cuando cumpla dieciséis años, para entregárselo a mi hijo
Algunos no olvidarán lo que fue menos bello para mí
Te lo doy también, porque eres mi hijo
Los fracasos de mi vida, mis noches de Waterloo
Para entregárselo a mi hijo cuando cumpla dieciséis años
Escrita por: Gilbert Bécaud