La corrida
Les arènes gonflées d'une foule en délire
Regorgent de couleurs et d'âpre envie de sang
Il y a des soupirs et des éclats de rire
Et des épées pointues comme des cris d'enfants
On y vend des serments, des enjeux et des âmes
Des cacahuètes, des jus de fruits et des drapeaux
Des chapeaux de papier dont se parent les dames
On y vend de la mort noire comme un taureau
Soudain, la foule crie
Comme pour une éclipse
Cyclone de folie
Remous d'Apocalypse
Car voici
Celui de, celui dont, celui qui, celui quoi
Celui qui-qui-qui-qui-qui-qui-qui-qui, la-la-laï
Que l'on attend
Le matador porté par la lumière
Le matador, qui porte de la peur
C'est l'enchevêtrement de deux monstres qui bougent
La lutte a commencé, hissée par les bravos
Dans les valses de bonds, bonds, de bonds à cape rouge
Qui donc est le plus seul de l'Homme ou du Taureau?
Et pendant ce temps-là
La Méditerranée
Qui se trouve à deux pas
Joue avec les galets
La bête a longuement respiré la poussière
Elle a humé la Mort qui longuement passait
Dans un saut fabuleux qui fit trembler la terre
Elle a choisi la Mort qui fut son invitée
Le cirque en explosant
D'un tumulte biblique
Paraît donner son sang
À ce sang en réplique
Car voici
Le moment de, dont le moment, quoi le moment, qui le moment
Qui-qui-qui-qui-qui-qui-qui-qui, la-la-laï
Que l'on attend
Le matador porté par tout un peuple
Le matador victorieux de sa mort
Demain quand sonnera à l'heure catalane
Le Midi au Soleil éreinté de repos
Vous verrez, j'en suis sûr, à l'église romane
Entrer le matador pour dire son credo
Et pendant ce temps-là
La Méditerranée
Qui se trouve à deux pas
Joue avec l'égalé
La corrida
Las plazas llenas de una multitud enloquecida
Rebosan de colores y de ansias de sangre
Hay suspiros y risas que estallan
Y espadas afiladas como gritos de niños
Se venden juramentos, apuestas y almas
Cacahuates, jugos de frutas y banderas
Sombreros de papel que lucen las damas
Se vende muerte negra como un toro
De repente, la multitud grita
Como si fuera un eclipse
Ciclón de locura
Remolinos de Apocalipsis
Porque aquí está
El de, el que, el quien, el qué
El que-que-que-que-que-que-que-que, la-la-laí
Que estamos esperando
El matador llevado por la luz
El matador, que carga con el miedo
Es el enredo de dos monstruos que se mueven
La lucha ha comenzado, elevada por los aplausos
En los valses de saltos, saltos, de saltos con capa roja
¿Quién es el más solo, el Hombre o el Toro?
Y mientras tanto
El Mediterráneo
Que está a dos pasos
Juega con las piedras
La bestia ha respirado largo tiempo el polvo
Ha olfateado la Muerte que pasaba lentamente
En un salto fabuloso que hizo temblar la tierra
Ha elegido la Muerte que fue su invitada
El circo al estallar
De un tumulto bíblico
Parece dar su sangre
A esta sangre en réplica
Porque aquí está
El momento de, del momento, qué momento, quién momento
Que-que-que-que-que-que-que-que, la-la-laí
Que estamos esperando
El matador llevado por todo un pueblo
El matador victorioso de su muerte
Mañana cuando suene a la hora catalana
El Mediodía bajo el Sol cansado de descanso
Verán, estoy seguro, en la iglesia románica
Entrar al matador para decir su credo
Y mientras tanto
El Mediterráneo
Que está a dos pasos
Juega con la igualdad
Escrita por: Gilbert Bécaud / Louis Amade