395px

Pobre pescador

Gilbert Becaud

Pauvre pêcheur

Toi qui traînes ta vie comme un filet de pêche
En marchant tête nue vers les voix de l'amour
Tu sauras qu'ici-bas où chacun se dépêche
Les joies éparpillées font aller et retour
Tu regardes le ciel comme un cadeau de noce
Tu espères de lui des escaliers d'argent

Et puis, désabusé, tu reroules ta bosse
En courant comme un fou parmi les océans
Sur ton beau navire qui a pour nom Janot du Matin
Il y a le bon, le pire que tu tiens entre tes deux mains
Toi qui pêches au Soleil, pauvre pêcheur de Lune
Toi qui pêches, à la Lune, pauvre pêcheur d'été
Tu essaies d'attraper les étoiles une à une
Et chacune est pour toi ta pièce de monnaie

Tu ressembles, vois-tu, à ce voleur poète
Qui fabriquait, dit-on, il y a déjà longtemps
Avec beaucoup de soins, car il était honnête
Des pièces de 100 sous qui lui coûtaient 10 francs
Je ne sais pas pourquoi on dit en Angleterre
Chaque verre qui tinte est un marin qui meurt
Que ce soir, s'il vous plaît, il ne tinte aucun verre
J'aurais trop de soucis pour mon pauvre pêcheur
Sur son beau navire qui a pour nom Janot du Matin
Il est parti sans rien dire en me tendant la main

Pobre pescador

Tú que arrastras tu vida como una red de pesca
Caminando a cabeza descubierta hacia las voces del amor
Sabrás que aquí abajo donde todos se apuran
Las alegrías esparcidas van y vienen
Miras al cielo como un regalo de bodas
Esperas de él escaleras de plata

Y luego, desilusionado, vuelves a enrollar tu bulto
Corriendo como loco entre los océanos
En tu hermoso barco que se llama Janot del Mañana
Está lo bueno, lo peor que sostienes entre tus manos
Tú que pescas al Sol, pobre pescador de Luna
Tú que pescas, a la Luna, pobre pescador de verano
Intentas atrapar las estrellas una a una
Y cada una es para ti tu moneda

Te pareces, ¿ves?, a ese ladrón poeta
Que fabricaba, se dice, hace ya tiempo
Con mucho cuidado, porque era honesto
Monedas de 100 centavos que le costaban 10 francos
No sé por qué se dice en Inglaterra
Que cada vaso que tintinea es un marinero que muere
Que esta noche, por favor, no tintinee ningún vaso
Tendría demasiados problemas por mi pobre pescador
En su hermoso barco que se llama Janot del Mañana
Se fue sin decir nada, extendiéndome la mano

Escrita por: Gilbert Bécaud / Louis Amade