Quand l'amour est mort
Quand l'amour est mort, on ne voit plus rien
On maudit le sort qui nous fait survivre
On a peur de vivre, quand l'amour est mort
Quand l'amour est mort, on n'a plus besoin
Des joyeux Louis d'or qu'on voyait en rêve
On n'a plus de rêves puisque tout est mort
Quand l'amour est mort
Dou, dou
Dou
Quand l'amour est mort, une femme va
Oubliant ses torts, oubliant ses fautes
Elle va vers l'autre changer de décor
Quand l'amour est mort, un homme va
Sur le quai d'un port, le coeur sans bagages
Rêvant de naufrages dans l'eau bleue qui dort
Dans l'eau bleu qui dort
Mon amour est mort, mais toutes les nuits
Je l'entends encore qui joue les fantômes
Son ancien royaume, c'est mon coeur qui dort
Mon amour est mort, mais il renaîtra
Plus riche et plus fort car il faut survivre
Car je veux revivre un amour encor'
Quand l'amour est mort
Cuando el amor ha muerto
Cuando el amor ha muerto, ya no se ve nada
Se maldice el destino que nos hace sobrevivir
Se tiene miedo de vivir, cuando el amor ha muerto
Cuando el amor ha muerto, ya no se necesita
Los alegres Luises de oro que veíamos en sueños
Ya no hay más sueños porque todo ha muerto
Cuando el amor ha muerto
Dou, dou
Dou
Cuando el amor ha muerto, una mujer va
Olvidando sus errores, olvidando sus faltas
Ella va hacia otro, cambiando de escenario
Cuando el amor ha muerto, un hombre va
En el muelle de un puerto, el corazón sin equipaje
Soñando con naufragios en el agua azul que duerme
En el agua azul que duerme
Mi amor ha muerto, pero todas las noches
Lo escucho aún que juega a ser un fantasma
Su antiguo reino, es mi corazón que duerme
Mi amor ha muerto, pero renacerá
Más rico y más fuerte porque hay que sobrevivir
Porque quiero revivir un amor otra vez
Cuando el amor ha muerto
Escrita por: Gilbert Bécaud / Louis Amade