Oração Pela Libertação da África do Sul

Se o rei Zulu já não pode andar nu
Se o rei Zulu já não pode andar nu
Salve a batina do bispo Tutu
Salve a batina do bispo Tutu

Ó, Deus do céu da África do sul
Do céu azul da África do sul
Tornai vermelho todo sangue azul
Tornai vermelho todo sangue azul

Já que vermelho tem sido todo sangue derramado
Todo corpo, todo irmão, chicoteado, iô
Senhor da selva africana, irmã da selva americana
Nossa selva brasileira de Tupã

Senhor, irmão do Tupã, fazei
Com que o chicote seja por fim pendurado
Revogai da intolerância a lei
Devolvei o chão a quem do chão foi criado

Ó, Cristo Rei, branco de Oxalufã
Ó, Cristo Rei, branco de Oxalufã
Zelai por nossa negra flor pagã
Zelai por nossa negra flor pagã

Sabei que o papa já pediu perdão
Sabei que o papa já pediu perdão
Varrei do mapa toda escravidão
Varrei do mapa toda escravidão

Oración por la Liberación de Sudáfrica

Si el rey Zulú ya no puede caminar desnudo
Si el rey Zulú ya no puede caminar desnudo
Salva la sotana del obispo Tutu
Salva la sotana del obispo Tutu

Oh, Dios del cielo de Sudáfrica
Desde el cielo azul de Sudáfrica
Haz que toda la sangre sea roja
Haz que toda la sangre sea roja

Desde el rojo ha sido toda la sangre derramada
Cada cuerpo, cada hermano, azotado, yo
Señor de la selva africana, hermana de la selva americana
Nuestra selva brasileña de Tupã

Señor, hermano de Tupan, haz
Con el látigo finalmente colgando
Revocar la intolerancia a la ley
Devuelva la tierra a los que fueron creados de la tierra

Oh Cristo Rey, blanco de Oxalufan
Oh Cristo Rey, blanco de Oxalufan
Zealaie para nuestra flor pagana negra
Zealaie para nuestra flor pagana negra

Sepan que el Papa ya ha pedido perdón
Sepan que el Papa ya ha pedido perdón
He barrido toda la esclavitud del mapa
He barrido toda la esclavitud del mapa

Composição: Gilberto Gil