Brincando Com a Rima
Fui convidado pra parar rodeio
Me levantei no outro dia cedo
Peguei o pingo botei um arreio
Porque do laço eu nunca tive medo
(Porque do laço eu nunca tive medo)
(Peguei o pingo botei um arreio)
(Me levantei no outro dia cedo)
(Fui convidado pra parar rodeio)
(Um Gaúcho Bueno não têm medo nem da aspa do touro, seo!)
Eu cheguei lá o rodeio era outro
Era pialo de laço de fita
E eu pensei que era pra laçar potro
Mas fui laçar uma china bonita
(Mas fui laçar uma china bonita)
(Pensei que era pra laçar potro)
(Era pialo de laço de fita)
(Eu cheguei lá o rodeio era outro)
(É muito melhor!)
Nesse rodeio de china faceira
Já de vereda eu atirei o meu laço
E lacei logo uma caborteira
E trouxe presa juntou no meu braço
(E trouxe presa juntou no meu braço)
(E lacei logo uma caborteira)
(Já de vereda eu atirei o meu laço)
(Nesse rodeio de china faceira)
(E não afrouxo mais!)
Está vivendo lá no meu ranchinho
Está mansinho aquela caborteira
Foi laçando assim devagarinho
Que eu arranjei a fiel companheira
(Que eu arranjei a fiel companheira)
(Eu fui laçando assim devagarinho)
(Está mansinho aquela caborteira)
(Está vivendo lá no meu ranchinho)
Está vivendo lá no meu ranchinho
Está mansinha aquela caborteira
Foi laçando assim devagarinho
Que eu arranjei a fiel companheira
(Que eu arranjei a fiel companheira)
(Eu fui laçando assim devagarinho)
(Está mansinha aquela caborteira)
(Está vivendo lá no meu ranchinho)
Jugando con rima
Me invitaron a detener el rodeo
Me levanté temprano el otro día
Tomé la gota me puse un arnés
Por el encaje nunca tuve miedo
(Por el encaje nunca tuve miedo)
(Cogí la gota y me puse un arnés)
(Me levanté temprano el otro día)
(Me pidieron que detuviera el rodeo)
(¡Un Gaucho Bueno ni siquiera le tiene miedo a la cita del toro, seo!)
Llegué allí el rodeo fue diferente
Era lazo de cinta pialo
Y pensé que era para atar al potro
Pero fui a atar una hermosa porcelana
(Pero fui a atar una hermosa porcelana)
(Pensé que era para atar un potro)
(Era pialo de lazo de cinta)
(Llegué allí el rodeo fue otro)
(¡Es mucho mejor!)
En este descarado rodeo de China
Ya en el camino tiré mi lazo
Y pronto até una caborteira
Y trajo presas pegadas a mi brazo
(Y trajo presa pegada a mi brazo)
(Y pronto le até una caborteira)
(Ya en el camino tiré mi lazo)
(En este rodeo de China)
(¡Y ya no lo dejo!)
Vives ahí en mi rancho
Que la caborteira esta tranquila
Estaba dando vueltas así lentamente
Que tengo una compañera fiel
(Que tengo la fiel compañera)
(Estaba enlazando así lentamente)
(Que caborteira esta tranquila)
(Ella vive en mi rancho)
Vives ahí en mi rancho
Que la caborteira esta tranquila
Estaba dando vueltas así lentamente
Que tengo una compañera fiel
(Que tengo la fiel compañera)
(Estaba enlazando así lentamente)
(Que calla caborteira)
(Ella vive en mi rancho)