Stay Up
Comprei uma passagem só de ida esperando que houvesse algo melhor
Bought a one-way ticket hopin' there might be somethin' better
Mas enquanto olho para trás, não consigo decidir qual caminho foi melhor
But while starin' back at it, I can't decide which way was better
Mas vou aproveitar a chance
But I'll take the chance
Cansado de segurar as mãos das minhas más ideias
Sick of holdin' hands with my bad ideas
Agora estou ficando sem minutos para ficar acordado
Now I'm runnin' out of minutes stayin' awake
Pensando que poderia ter sido melhor
Thinkin' it could've been better
Por que ficamos acordados, ficamos acordados?
Why did we stay up, stay up?
Sabendo que é errado, mas não entendendo
Knowing it's wrong, but not catchin' on
Nunca fez muito, fez muito
It never did much, did much
Doendo tanto tempo, mas ainda aguentando
Hurting so long, yet still holdin' on
Escrito em nossas mãos, pensávamos que sabíamos tudo
Written in our palms, we thought we knew it all
Mas quanto mais subíamos, mais cairíamos
But the higher we went, the further we'd fall
Nunca fez muito, fez muito
It never did much, did much
Por que ficamos acordados, ficamos acordados?
Why did we stay up, stay up?
(Por que ficamos acordados, ficamos acordados?)
(Why did we stay up, stay up?)
Mesmo que seja tudo diferente
Even though it's all different
Eu ainda sinto que sou seguido por sombras
I still feel like I'm followed by shadows
Nunca importou a distância
Never mattered the distance
Sempre voltamos para o caminho que escolhemos
Always came back to the path that we chose
Sim, eu mordi a isca
Yeah, I took the bait
Sacrifiquei minha fé por suas idéias ruins
Sacrificed my faith for your bad ideas
Agora estou ficando sem minutos, ficando acordado
Now I'm runnin' out of minutes, stayin' awake
Apenas para dançar com sombras
Just to dance with shadows
Por que ficamos acordados, ficamos acordados?
Why did we stay up, stay up?
Sabendo que é errado, mas não entendendo
Knowing it's wrong, but not catchin' on
Nunca fez muito, fez muito
It never did much, did much
Doendo tanto tempo, mas ainda aguentando
Hurting so long, yet still holdin' on
Escrito em nossas mãos, pensávamos que sabíamos tudo
Written in our palms, we thought we knew it all
Mas quanto mais subíamos, mais cairíamos
But the higher we went, the further we'd fall
Nunca fez muito, fez muito
It never did much, did much
Quedémonos Desvelados
Compré un pasaje solo de ida esperando que hubiera algo mejor
Bought a one-way ticket hopin' there might be somethin' better
Pero mientras miro hacia atrás, no puedo decidir qué camino fue mejor
But while starin' back at it, I can't decide which way was better
Pero voy a aprovechar la oportunidad
But I'll take the chance
Cansado de aferrarme a las manos de mis malas ideas
Sick of holdin' hands with my bad ideas
Ahora me estoy quedando sin minutos para estar despierto
Now I'm runnin' out of minutes stayin' awake
Pensando que podría haber sido mejor
Thinkin' it could've been better
¿Por qué nos quedamos desvelados, desvelados?
Why did we stay up, stay up?
Sabiendo que está mal, pero sin entender
Knowing it's wrong, but not catchin' on
Nunca hizo mucho, hizo mucho
It never did much, did much
Doliendo tanto tiempo, pero aún aguantando
Hurting so long, yet still holdin' on
Escrito en nuestras manos, pensábamos que lo sabíamos todo
Written in our palms, we thought we knew it all
Pero mientras más subíamos, más caeríamos
But the higher we went, the further we'd fall
Nunca hizo mucho, hizo mucho
It never did much, did much
¿Por qué nos quedamos desvelados, desvelados?
Why did we stay up, stay up?
(¿Por qué nos quedamos desvelados, desvelados?)
(Why did we stay up, stay up?)
Aunque todo sea diferente
Even though it's all different
Aún siento que me siguen sombras
I still feel like I'm followed by shadows
Nunca importó la distancia
Never mattered the distance
Siempre regresamos al camino que elegimos
Always came back to the path that we chose
Sí, caí en la trampa
Yeah, I took the bait
Sacrifiqué mi fe por tus malas ideas
Sacrificed my faith for your bad ideas
Ahora me estoy quedando sin minutos, quedándome despierto
Now I'm runnin' out of minutes, stayin' awake
Solo para bailar con sombras
Just to dance with shadows
¿Por qué nos quedamos desvelados, desvelados?
Why did we stay up, stay up?
Sabiendo que está mal, pero sin entender
Knowing it's wrong, but not catchin' on
Nunca hizo mucho, hizo mucho
It never did much, did much
Doliendo tanto tiempo, pero aún aguantando
Hurting so long, yet still holdin' on
Escrito en nuestras manos, pensábamos que lo sabíamos todo
Written in our palms, we thought we knew it all
Pero mientras más subíamos, más caeríamos
But the higher we went, the further we'd fall
Nunca hizo mucho, hizo mucho
It never did much, did much