Séraphita
ちのよくそうであなたのばらが
chi no yokusō de anata no bara ga
ゆっくりくずれてとけだしていく
yukkuri kuzurete tokedashiteyuku
せらふ、ぼくはいまこんなにも
serafu, boku wa ima konnanimo
おまえをけがすというのに
omae o kegasu to iunoni
なぜきみがかみとしか
naze kimi ga kami to shika
こいのことばかわさんないのさ
koi no kotoba kawasanai nosa
ぼくはしたいつづけてる、いつも
boku wa shitaitsuzuketeru, itsumo
きみのさだめのきゃしゃなくびすじ
kimi no sadame no kyashana kubisuji
séraphîta、てんじょうのあいをあなたに
séraphîta, tenjō no ai o anata ni
そのあとでちじょうのあくをぼくにも
sono ato de chijō no aku o boku ni mo
こんなにもぼくがきみをおかして
konnanimo boku ga kimi o okashite
あいするきみのてくびくぎづけ
aisuru kimi no tekubi kugizuke
せらふ、けれどもゆびひとつふれられるわけじゃないおわりのさ
serafu, keredomo yubi hitotsu furerareru wakejanai owari no sa
あなたのはだにきばんふかくさし
anata no hada ni kiban fukaku sashi
したたりおちるちにくちびるあて
shitatari ochiru chi ni kuchibiruate
なめくじがはうようにしたすべらす
namekuji ga hau yō ni shita suberasu
からだじゅうひきさいてだきしめて
karadajū hikisaite dakishimete
séraphîta、ごくじょうのあがないをきみに
séraphîta, gokujō no aganai o kimi ni
そのあとでしふくのやまいをぼくにも
sono ato de shifuku no yamai o boku ni mo
かみさまとしかあいをちかわすに
kamisama to shika ai o chikawasu ni
きよらかなままものにならうなら
kiyorakana mama mono ni narunara
せらふ、せめていまこのぼくにへるまぷろじとすの
serafu, semete ima kono boku ni herumapurojitosu no
からだだかせて
karada dakasete
たそがれやがてやみにとけだし
tasogare yagate yami ni tokedashi
くるったゆめもゆめじゃなくなる
kurutta yume mo yume jana nakunaru
あなたのたましいなんかいらない
anata no tamashī nanka iranai
くさりはじめたからだだけでいい
kusarihajimeta karada dakede ī
あまいろのかみのどにからまり
amai iro no kami nodo ni karamari
くちびるはじゃーくなあかにそめ
kuchibiru wa jākuna aka ni some
ちまみれのよくしつできみのからだが
chimamire no yokushitsu de kimi no karada ga
ふはいにくずれとけだしていく
fuhai ni kuzuore tokedashiteyuku
あまいどくのかおりがのどにながれこみ
amai doku no kaori ga nodo ni nagarekomi
うっとりするほどみたされていく
uttori suru hodo mitasareteyuku
ぼくはあなたのくびすじに
boku wa anata no kubisuji ni
おわることなにくちづけるをかわす
owaru koto nani kuchizukeru o kawasu
せらふ、きみなんかにわかりはしない
serafu, kimi nanka ni wakari wa shinai
そうさ、ほんもののこいなど
sō sa , honmono no koi nado
séraphîta
séraphîta
Séraphita
En el sueño de sangre, tus rosas
se desmoronan lentamente y se derriten
Séraphita, ahora mismo
aunque diga que te mancho
¿Por qué solo intercambias palabras de amor
con los dioses y no conmigo?
Sigo deseándote, siempre
ese cuello elegante de tu destino
Séraphîta, el amor celestial para ti
y después, la maldad terrenal para mí
Así de mal te estoy tratando
mordiendo tu muñeca amada
Séraphita, pero no puedo tocar ni un dedo
es el final
Clavando profundamente en tu piel
hasta que la sangre caiga y se mezcle con la tierra
como una babosa que se arrastra
abriéndose paso por todo tu cuerpo y abrazándote
Séraphîta, el sufrimiento supremo para ti
y después, la enfermedad de la felicidad para mí
Si solo pudiera jurar amor
a algo tan claro como un dios
Séraphita, al menos ahora
permíteme abrazar este cuerpo
El crepúsculo finalmente se desvanece en la oscuridad
los sueños locos se desvanecen, ya no son sueños
No necesito tu alma
es suficiente con un cuerpo que se está pudriendo
Tu cabello de dulce color se enreda en mi garganta
y mis labios se tiñen de un rojo malvado
En la habitación manchada de sangre
tu cuerpo se desmorona en ruinas
El aroma dulce del veneno fluye por mi garganta
llenándome hasta la saciedad
Besando tu cuello
¿Qué más puedo intercambiar contigo?
Séraphita, tú no entiendes
así es, el verdadero amor y nada más
Séraphîta