Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 44

Séraphita

GILLE' LOVES

Letra

Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

Séraphita

ちのよくそうであなたのばらがchi no yokusō de anata no bara ga
ゆっくりくずれてとけだしていくyukkuri kuzurete tokedashiteyuku
せらふ、ぼくはいまこんなにもserafu, boku wa ima konnanimo
おまえをけがすというのにomae o kegasu to iunoni

なぜきみがかみとしかnaze kimi ga kami to shika
こいのことばかわさんないのさkoi no kotoba kawasanai nosa
ぼくはしたいつづけてる、いつもboku wa shitaitsuzuketeru, itsumo
きみのさだめのきゃしゃなくびすじkimi no sadame no kyashana kubisuji

séraphîta、てんじょうのあいをあなたにséraphîta, tenjō no ai o anata ni
そのあとでちじょうのあくをぼくにもsono ato de chijō no aku o boku ni mo

こんなにもぼくがきみをおかしてkonnanimo boku ga kimi o okashite
あいするきみのてくびくぎづけaisuru kimi no tekubi kugizuke
せらふ、けれどもゆびひとつふれられるわけじゃないおわりのさserafu, keredomo yubi hitotsu furerareru wakejanai owari no sa

あなたのはだにきばんふかくさしanata no hada ni kiban fukaku sashi
したたりおちるちにくちびるあてshitatari ochiru chi ni kuchibiruate
なめくじがはうようにしたすべらすnamekuji ga hau yō ni shita suberasu
からだじゅうひきさいてだきしめてkaradajū hikisaite dakishimete

séraphîta、ごくじょうのあがないをきみにséraphîta, gokujō no aganai o kimi ni
そのあとでしふくのやまいをぼくにもsono ato de shifuku no yamai o boku ni mo

かみさまとしかあいをちかわすにkamisama to shika ai o chikawasu ni
きよらかなままものにならうならkiyorakana mama mono ni narunara
せらふ、せめていまこのぼくにへるまぷろじとすのserafu, semete ima kono boku ni herumapurojitosu no
からだだかせてkarada dakasete

たそがれやがてやみにとけだしtasogare yagate yami ni tokedashi
くるったゆめもゆめじゃなくなるkurutta yume mo yume jana nakunaru
あなたのたましいなんかいらないanata no tamashī nanka iranai
くさりはじめたからだだけでいいkusarihajimeta karada dakede ī

あまいろのかみのどにからまりamai iro no kami nodo ni karamari
くちびるはじゃーくなあかにそめkuchibiru wa jākuna aka ni some

ちまみれのよくしつできみのからだがchimamire no yokushitsu de kimi no karada ga
ふはいにくずれとけだしていくfuhai ni kuzuore tokedashiteyuku

あまいどくのかおりがのどにながれこみamai doku no kaori ga nodo ni nagarekomi
うっとりするほどみたされていくuttori suru hodo mitasareteyuku
ぼくはあなたのくびすじにboku wa anata no kubisuji ni
おわることなにくちづけるをかわすowaru koto nani kuchizukeru o kawasu
せらふ、きみなんかにわかりはしないserafu, kimi nanka ni wakari wa shinai
そうさ、ほんもののこいなどsō sa , honmono no koi nado
séraphîtaséraphîta

Séraphita

En el sueño de sangre, tus rosas
se desmoronan lentamente y se derriten
Séraphita, ahora mismo
aunque diga que te mancho

¿Por qué solo intercambias palabras de amor
con los dioses y no conmigo?
Sigo deseándote, siempre
ese cuello elegante de tu destino

Séraphîta, el amor celestial para ti
y después, la maldad terrenal para mí

Así de mal te estoy tratando
mordiendo tu muñeca amada
Séraphita, pero no puedo tocar ni un dedo
es el final

Clavando profundamente en tu piel
hasta que la sangre caiga y se mezcle con la tierra
como una babosa que se arrastra
abriéndose paso por todo tu cuerpo y abrazándote

Séraphîta, el sufrimiento supremo para ti
y después, la enfermedad de la felicidad para mí

Si solo pudiera jurar amor
a algo tan claro como un dios
Séraphita, al menos ahora
permíteme abrazar este cuerpo

El crepúsculo finalmente se desvanece en la oscuridad
los sueños locos se desvanecen, ya no son sueños
No necesito tu alma
es suficiente con un cuerpo que se está pudriendo

Tu cabello de dulce color se enreda en mi garganta
y mis labios se tiñen de un rojo malvado

En la habitación manchada de sangre
tu cuerpo se desmorona en ruinas

El aroma dulce del veneno fluye por mi garganta
llenándome hasta la saciedad
Besando tu cuello
¿Qué más puedo intercambiar contigo?
Séraphita, tú no entiendes
así es, el verdadero amor y nada más
Séraphîta


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de GILLE' LOVES y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección