La chanson de Craonne
Quand au bout d'huit jours, le r'pos terminé,
On va r'prendre les tranchées,
Notre place est si utile
Que sans nous on prend la pile.
Mais c'est bien fini, on en a assez,
Personn' ne veut plus marcher,
Et le coeur bien gros, comm' dans un sanglot
On dit adieu aux civ'lots.
Même sans tambour, même sans trompette,
On s'en va là haut en baissant la tête.
{Refrain:}
Adieu la vie, adieu l'amour,
Adieu toutes les femmes.
C'est bien fini, c'est pour toujours,
De cette guerre infâme.
C'est à Craonne, sur le plateau,
Qu'on doit laisser sa peau
Car nous sommes tous condamnés
C'est nous les sacrifiés !
Huit jours de tranchées, huit jours de souffrance,
Pourtant on a l'espérance
Que ce soir viendra la r'lève
Que nous attendons sans trêve.
Soudain, dans la nuit et dans le silence,
On voit quelqu'un qui s'avance,
C'est un officier de chasseurs à pied,
Qui vient pour nous remplacer.
Doucement dans l'ombre, sous la pluie qui tombe
Les petits chasseurs vont chercher leurs tombes.
{au Refrain}
C'est malheureux d'voir sur les grands boul'vards
Tous ces gros qui font leur foire ;
Si pour eux la vie est rose,
Pour nous c'est pas la mêm' chose.
Au lieu de s'cacher, tous ces embusqués,
F'raient mieux d'monter aux tranchées
Pour défendr' leurs biens, car nous n'avons rien,
Nous autr's, les pauvr's purotins.
Tous les camarades sont enterrés là,
Pour défendr' les biens de ces messieurs-là.
{au Refrain}
Ceux qu'ont l'pognon, ceux-là r'viendront,
Car c'est pour eux qu'on crève.
Mais c'est fini, car les trouffions
Vont tous se mettre en grève.
Ce s'ra votre tour, messieurs les gros,
De monter sur l'plateau,
Car si vous voulez la guerre,
Payez-la de votre peau !
Das Lied von Craonne
Wenn nach acht Tagen, die Ruhe vorbei,
Geht's zurück in die Schützengräben,
Unser Platz ist so wichtig,
Dass ohne uns alles zusammenbricht.
Doch es ist vorbei, wir haben genug,
Niemand will mehr marschieren,
Und mit schwerem Herzen, wie in einem Schluchzen,
Sagen wir den Zivilisten Lebewohl.
Selbst ohne Trommel, selbst ohne Trompete,
Gehen wir nach oben, den Kopf gesenkt.
{Refrain:}
Lebewohl das Leben, lebewohl die Liebe,
Lebewohl all den Frauen.
Es ist vorbei, für immer,
Mit diesem abscheulichen Krieg.
In Craonne, auf dem Plateau,
Müssen wir unser Leben lassen,
Denn wir sind alle verurteilt,
Wir sind die Opfer!
Acht Tage in den Gräben, acht Tage des Leidens,
Doch wir haben die Hoffnung,
Dass heute Abend die Ablösung kommt,
Auf die wir ohne Pause warten.
Plötzlich, in der Nacht und in der Stille,
Sehen wir jemanden, der sich nähert,
Es ist ein Offizier der Fußjäger,
Der kommt, um uns zu ersetzen.
Leise im Schatten, unter dem fallenden Regen,
Suchen die kleinen Jäger ihre Gräber.
{zum Refrain}
Es ist traurig zu sehen auf den großen Boulevards,
All diese Dicken, die ihre Feste feiern;
Wenn für sie das Leben rosig ist,
Ist es für uns nicht dasselbe.
Anstatt sich zu verstecken, all diese Feiglinge,
Wären besser dran, in die Gräben zu gehen,
Um ihr Eigentum zu verteidigen, denn wir haben nichts,
Wir anderen, die armen Purotins.
Alle Kameraden sind dort begraben,
Um das Eigentum dieser Herren zu verteidigen.
{zum Refrain}
Diejenigen mit dem Geld, die werden zurückkommen,
Denn für sie sterben wir.
Aber es ist vorbei, denn die Soldaten
Werden alle in den Streik treten.
Es wird eure Runde sein, ihr Herren Dicken,
Auf das Plateau zu gehen,
Denn wenn ihr den Krieg wollt,
Zahlt ihn mit eurem Leben!