La Leggera
(tradizionale dell'Appennino bolognese)
Il lunedì la testa mi vacilla
Oi che meraviglia non voglio lavorar
Il martedì poi l'è un giorno seguente
Io non mi sento di andare a lavorar
Il mercoledì poi l'è un giorno di baruffa
Io c'ho della ciucca non voglio lavorar
Il giovedì poi l'è festa nazionale
Il governo non permette ch'io vada a lavorar
Oh leggera dove vai
Io ti vengo io ti vengo a ritrovar
Il venerdì poi l'è un giorno di passione
Io che son cattolica non voglio lavorar
Il sabato poi l'è l'ultimo giorno
Oi che bel giorno non voglio lavorar
Arriva la domenica mi siedo sul portone
Aspetto il mio padrone che mi venga a pagar
Padron l'è là che arriva l'è tutto arrabbiato
Brutto scellerato lèvati di qua!
Noi siam della leggera e poco ce ne importa
Vadan sull'ostia la fabbrica e il padron!
La Leggera
(tradicional de los Apeninos Boloñeses)
El lunes mi cabeza me tambalea
¡Qué maravilla que no quiero trabajar!
El martes entonces el es un día siguiente
No tengo ganas de ir a trabajar
Miércoles, entonces, es un día de barufa
Tengo un muñeco. No quiero trabajar
Jueves, entonces el día de fiesta nacional
El gobierno no me permite ir a trabajar
Oh, luz donde vas
Vengo a ti, vengo a buscarte
Viernes entonces el es un día de pasión
Soy católico, no quiero trabajar
Sábado entonces es el último día
¡Qué día tan hermoso no quiero trabajar!
El domingo llega me siento en la puerta principal
Estoy esperando a que mi amo venga y me pague
Maestro está ahí él viene él está enojado
¡Maldito bastardo fuera de aquí!
Somos ligeros y no nos importa
Vadan en el anfitrión de la fábrica y el maestro!