395px

El amigo

Giorgio Gaber

L'amico

Parlato] Beh cos'è quella faccia eh? Dài su, non ne facciamo un dramma. Vedrai che quando sarai guarito ci ridi sopra!

Ma cosa fai? Ma cosa fai?
Dài non piangere, sei peggio d'un bambino!
Ma guarda un po', alla tua età!
Dài finiscila, che vuoi che sappiano le suore!
Ma smettila fissato, è chiaro che guarisci!
Ma che ti metti in mente, vedrai che starai bene.

Vedrai, vedrai…

Vedrai, andremo in giro insieme e troveremo il bosco pieno di animali
e poi andremo con la barca dove il mare è alto in mezzo ai pescecani
e poi stanchi morti andremo fuori a cena dalla zia Morina
che ci farà il coniglio e ci darà quel vino che c'ha solo lei.

Vedrai, vedrai…

Ci ubriacheremo insieme e canteremo in coro le nostre canzoni
e poi ci butteranno fuori e sveglieremo tutti pieni d'allegria.

Ma cosa fai? Ma cosa fai?
Ma piangi ancora, dài, non è poi tanto grave.
Non far così, dà retta a me, non hai niente,
ho già parlato col dottore.
Ti senti di morire, ma via, che cosa dici?
Vedrai che domattina starai senz'altro meglio.

Vedrai, vedrai…

Vedrai, ti porterò a ballare e ti farò sentire in forma come allora
vedrai, le nostre mogli a casa, andremo in giro soli in cerca d'avventura
e come da ragazzi tu sarai il migliore e mi farai soffrire
mi ruberai la donna e mi dirai ridendo che ami solo lei.

Vedrai, vedrai…

Ci ubriacheremo insieme e canteremo in coro le nostre canzoni
e poi ci butteranno fuori e sveglieremo tutti pieni d'allegria.

Vedrai…
Vedrai…
Vedrai…

El amigo

Beh, ¿qué pasa con esa cara eh? Vamos, no hagamos un drama de esto. ¡Verás que cuando estés curado te reirás de esto!

Pero ¿qué haces? ¿Qué haces?
Vamos, no llores, ¡eres peor que un niño!
¡Mira nada más, a tu edad!
Deja de hacerlo, ¿qué importa lo que sepan las monjas?
Deja de obsesionarte, ¡está claro que te recuperarás!
¿Qué te pasa por la cabeza? Verás que estarás bien.

Verás, verás…

Verás, iremos juntos por ahí y encontraremos el bosque lleno de animales
y luego iremos en bote donde el mar es profundo entre los tiburones
y luego, muertos de cansancio, iremos a cenar a casa de la tía Morina
que nos hará conejo y nos dará ese vino que solo ella tiene.

Verás, verás…

Nos emborracharemos juntos y cantaremos nuestras canciones en coro
y luego nos echarán fuera y despertaremos todos llenos de alegría.

Pero ¿qué haces? ¿Qué haces?
Sigues llorando, vamos, no es tan grave.
No te comportes así, hazme caso, no tienes nada,
ya hablé con el médico.
Sientes que te estás muriendo, pero vamos, ¿qué estás diciendo?
Mañana estarás mucho mejor, ya verás.

Verás, verás…

Verás, te llevaré a bailar y te haré sentir en forma como antes
verás, nuestras esposas en casa, iremos solos en busca de aventuras
y como cuando éramos jóvenes, serás el mejor y me harás sufrir
me robarás la mujer y me dirás riendo que solo la amas a ella.

Verás, verás…

Nos emborracharemos juntos y cantaremos nuestras canciones en coro
y luego nos echarán fuera y despertaremos todos llenos de alegría.

Verás…
Verás…
Verás…

Escrita por: Giorgio Gaber / Sandro Luporini