Cadeira Na Calçada
Lembro quando era pequeno
Tudo era simples
Tudo era fácil
Tudo era brinquedo
Lembro quando era pequeno
Nada era chato
Nada era difícil
Nada era segredo
Ah! como eu lembro do som dos aviões quebrando o silêncio
As mãos de minha avó arrumando meus botões
Era feliz
Ah! como eu lembro, corria só pra ver os aviões passando
Pousando corações
Trazendo emoções
Pra ser feliz, bastava ver o vôo dos aviões
Hoje quando vou pra rua
Tudo é apressado
Tudo é complicado
Tudo é "pra ontem"
Hoje quando vou pra rua
Nada é sagrado
Nada é de fato
Feito para sempre
Ando à procura daquela mesma rua
Que um dia foi o palco da minha breve infância
Ao ver os aviões era feliz!
Ando à procura de uma calçada nua
P'ra n'uma dessas noites poder olhar pro céu
Sem pressa de viver
E recordar meus aviões
Silla en la Acera
Recuerdo cuando era pequeño
Todo era simple
Todo era fácil
Todo era un juguete
Recuerdo cuando era pequeño
Nada era aburrido
Nada era difícil
Nada era un secreto
¡Ah! cómo recuerdo el sonido de los aviones rompiendo el silencio
Las manos de mi abuela arreglando mis botones
Era feliz
¡Ah! cómo recuerdo, corría solo para ver los aviones pasar
Aterrizando corazones
Trayendo emociones
Para ser feliz, bastaba ver el vuelo de los aviones
Hoy cuando salgo a la calle
Todo es apresurado
Todo es complicado
Todo es 'para ayer'
Hoy cuando salgo a la calle
Nada es sagrado
Nada es realmente
Hecho para siempre
Ando buscando esa misma calle
Que alguna vez fue el escenario de mi breve infancia
¡Al ver los aviones era feliz!
Ando buscando una acera desnuda
Para en una de esas noches poder mirar al cielo
Sin prisa de vivir
Y recordar mis aviones