Deatteshimatta Futari
秋のけはいのなみきみちにたそがれをよけてこいびとたち
Aki no kehai no namikimichi ni tasogare o yokete koibitotachi
わずかなときもおしむようにはばばをあわせあるいていた
Wazuka na toki mo oshimu you ni hohaba o awase aruiteita
あのなつぼくらはだれよりもひそかにこいをした
Ano natsu bokura wa dare yorimo hisoka ni koi o shita
あたえるあいとうけとるあいがたがいのこころをつないだ
Ataeru ai to uketoru ai ga tagai no kokoro o tsunaida
であってしまったふたりのひびにしあわせとこどくがおとずれる
Deatteshimatta futari no hibi ni shiawase to kodoku ga otozureru
こころもとなくてじゅうわきをにぎればとぎれとぎれこえがきける
Kokoro mo to nakute juwaki o nigireba togiretogire koe ga kikeru
ふりかえることもあすをみることもかたくなにぼくをこばんでた
Furikaeru koto mo asu o miru koto mo kataku na ni boku o kobandeta
あなたはといえばおとことおんなのあるがままをうけいれていた
Anata wa toieba otoko to onna no aru ga mama o ukeireteita
どうしても「あなた」にはなれないあいのもどかしさに
Doushitemo "anata" ni wa narenai ai no modokashisa ni
おもわずくちをついてしまったわかすぎたことばのゆくえに
Omowazu kuchi o tsuiteshimatta wakasugita kotoba no yukue ni
ふゆをむかえにいくつめたいかぜにあなたのえがおがかげりだす
Fuyu o mukae ni yuku tsumetai kaze ni anata no egao ga kageridasu
いつものあやまちただすれちがいそれはたわむれにあふれ
Itsumo no ayamachi tada surechigai sore wa tawamure ni afure
にくしみをかいたあいのいずみなどほんとうのすがたとはいえないと
Nikushimi o kaita ai no izumi nado hontou no sugata to wa ienai to
つぶやくようにささやくようにじぶんにいいきかせるように
Tsubuyaku you ni sasayaku you ni jibun ni iikikaseru you ni
あいするがゆえにきずつけあいながらどれほどのときがながれただろう
Aisuru ga yue ni kizutsukeainagara dorehodo no toki ga nagareta darou
かよいなれたあのなみきみちにふるしろいゆきになぜかなけた
Kayoinareta ano namikimichi ni furu shiroi yuki ni nazeka naketa
Nuestros días juntos
En el camino de hojas caídas en otoño, los amantes se deslizan al atardecer
Caminábamos juntos como si lamentáramos cada pequeño momento
Ese verano, nos amamos más secretamente que nadie más
El amor dado y el amor recibido unieron nuestros corazones
En nuestros días juntos, la felicidad y la soledad nos visitan
Si aprieto el teléfono sin corazón, puedo escuchar tu voz entrecortada
Mirar hacia atrás, mirar hacia el mañana, me resistí con fuerza
Cuando decías 'tú', aceptabas al hombre y a la mujer que éramos
Por alguna razón, en la frustración del amor que no puedo ser para 'ti'
Me encuentro con las palabras demasiado jóvenes que salieron de mi boca sin pensar
Tu sonrisa se desvanece en el frío viento que va a recibir el invierno
Nuestros errores habituales solo se cruzan, rebosando en bromas
No puedo decir la verdadera forma del manantial de amor que escribió el odio
Murmurando, susurrando, tratando de convencerme a mí mismo
Mientras nos lastimábamos por amarnos, ¿cuánto tiempo ha pasado?
En el camino de hojas caídas que solíamos recorrer, lloré por la nieve blanca que caía