395px

Algún día

Glay

Itsuka

ほしいものはなにもない ただあおくきらめいた
Hoshii mono wa nani mo nai tada aoku kirameita
じょうねつのゆくえだけ いまひとりさがしてる
Jounetsu no yukue dake ima hitori sagashiteru
すれちがうひとのむれ しあわせはやみのなか
Surechigau hito no mure shiawase wa yami no naka
ただならぬできごとで すぐにほらむいしなう
Tada naranu dekigoto de sugu ni hora muishinau

Way out
Way out
いてついたこのよのきぼう すべてあみあげたような
Itetsu ita kono yo no kibou subete ami ageta you na
おまえというくちびるに Just wanna be love
Omae to iu kuchibiru ni just wanna be love
I love you more than you love me, honey
I love you more than you love me, honey

きっといつかこのさき またどこかでおまえにあえる
Kitto itsuka kono saki mata doko ka de omae ni aeru
かまわないで いまはひとりでいい こえのないまちかど
Kamawanai de ima wa hitori de ii koe no nai machi ka do
きっといつかこのさき またどこかでだきしめあえる
Kitto itsuka kono saki mata doko ka de dakishime aeru
さわらないで いまははんぱでいい このあいよねむれ
Sawaranai de ima wa hanpa de ii kono ai yo nemure

えいえんをつかみとるゆめをみてた あのごろを
Eien wo tsukami toru yume wo miteta ano goro wo
このけいやけにおもいだすのは つめたいかぜのせいかもしれない
Kono kei yake ni omoidasu no wa tsumetai kaze no sei kamo shirenai

Way out
Way out
めのまえのあるにかおをひどくなぐられたような
Me no mae no aru ni kao wo hidoku nagurareta you na
あいそをつかしても Don't wanna be a loser
Aiso wo tsukashite mo don't wanna be a loser
Baby you give me truth
Baby you give me truth

だれにでも だれにもいえないよるが ないたよるがあるね
Dare ni demo, dare ni mo ienai yoru ga, naita yoru ga aru ne
いわないで やさしいことばは まだうそつきになるから
Iwanai de yasashii kotoba wa mada usotsuki ni naru kara
きっといつかこのさき またどこかでおまえにあえる
Kitto itsuka kono saki mata doko ka de omae ni aeru
かまわないで いまはひとりでいい こえのないまちかど
Kamawanai de ima wa hitori de ii koe no nai machi ka do

きっといつか きっといつか
Kitto itsuka, kitto itsuka

Algún día

No deseo nada, solo un cielo azul brillante
Buscando solo el destino de la fiebre
Multitudes pasando, la felicidad en la oscuridad
Un evento inusual que pronto se revelará

Salida
Todos los deseos de este mundo parecen haber sido tejidos
En esos labios llamados 'tú', solo quiero ser amado
Te amo más de lo que me amas, cariño

Seguramente algún día en el futuro, nos encontraremos de nuevo en algún lugar
No importa, por ahora está bien estar solo en esta esquina sin voz
Seguramente algún día en el futuro, nos abrazaremos de nuevo en algún lugar
No me toques, por ahora está bien ser desvergonzadamente este amor durmiente

Recordando los sueños que agarraban la eternidad, en aquel entonces
Quizás lo que recuerdo en este paisaje es por culpa del viento frío

Salida
Como si me hubieran golpeado fuertemente en la cara con una realidad frente a mí
Incluso si uso palabras de amor, no quiero ser un perdedor
Nena, tú me das la verdad

Para todos, hay noches que no pueden contarle a nadie, noches en las que lloran
No lo digas, las palabras amables aún se convertirán en mentiras
Seguramente algún día en el futuro, nos encontraremos de nuevo en algún lugar
No importa, por ahora está bien estar solo en esta esquina sin voz
Seguramente algún día, seguramente algún día

Escrita por: