Ashes -1969
1969 アポロがつきへ
1969 APORO ga tsuki e
うばわれたモノクロのうた
ubawareta MONOKURO no uta
とまってるあれからずっと
tomatteru are kara zutto
うごきだすきはいもなくて
ugokidasu kihai mo nakute
かさねたゆびのつめたさに
kasaneta yubi no tsumetasani
なくしたおもいをうつして
nakushita omoi wo utsushite
こころからこころから
kokoro kara kokoro kara
しんじたものは
shinjita mono wa
かぜがすべてさらって
kaze ga subete saratte
かべのふるいポスタ
kabe no furui POSUTA
おさなきひのあこがれにもにて
osanaki hi no akogare ni mo nite
きのうからとまらないものは
kinou kara tomara nai mono wa
むねのいたみ
mune no itami
きれたきずな
kireta kizuna
ああかさねたほうのつめたさに
AH kasaneta hoo no tsumetasani
おわりのはじまりかんじて
owari no hajimari kanjite
とめどなくとめどなく
tomedo naku tomedo naku
ながれたものは
nagareta mono wa
このはいろのかなしみ
kono haiiro no kanashimi
1969 アポロがつきへ
1969 APORO ga tsuki e
うばわれたモノクロのうた
ubawareta MONOKURO no uta
さああゆこうあさがくるまえに
saa ayukou asa ga kuru mae ni
なみだのあとのみせめよう
namida no ato wo misemeyou
かさねたゆびのつめたさに
kasaneta yubi no tsumetasani
なくしたおもいをうつして
nakushita omoi wo utsushite
こころからこころから
kokoro kara kokoro kara
ねがったものは
negatta mono wa
かぜがすべてさらって
kaze ga subete saratte
Cenizas - 1969
1969, el amanecer se acerca
Una canción monocromática robada por el apuro
Sin señales de movimiento desde entonces
Los dedos entrelazados en frío
Reflejan los sentimientos perdidos
De corazón a corazón
Lo que creíamos
El viento se lo lleva todo
Los viejos carteles en la pared
Se asemejan al anhelo de días jóvenes
Lo que no se detiene desde ayer
Es el dolor en el pecho
Los lazos rotos
Ah, el frío de los dedos entrelazados
Siento el comienzo del fin
Sin parar, sin parar
Lo que fluyó
Es la tristeza de este gris
1969, el amanecer se acerca
Una canción monocromática robada por el apuro
Vamos, caminemos antes de que llegue la mañana
Mostrémonos las huellas de las lágrimas
Los dedos entrelazados en frío
Reflejan los sentimientos perdidos
De corazón a corazón
Lo que deseábamos
El viento se lo lleva todo