Rendezvous Time In Paree
Spring has a date with the Seine
Someone has one with Charmaine
It's rendezvous time, can't you see?
Rendezvous time in Paree...
Blossoms that bloom by the lane
Wait for a date with the rain
The wind blows a kiss to a tree
It's rendezvous time in Paree.
Recall the dreary fall
How old and grey the world was then
But spring came by again
And Mother Earth is young and shy again
April has opened her gates
Robins have dates with their mates
If they have, then why haven't we?
It's rendezvous time in Paree!
Hora de encuentro en París
La primavera tiene una cita con el Sena
Alguien tiene una con Charmaine
Es hora de encuentro, ¿no lo ves?
Hora de encuentro en París...
Las flores que florecen junto al camino
Esperan una cita con la lluvia
El viento le da un beso a un árbol
Es hora de encuentro en París.
Recuerda el otoño sombrío
Qué viejo y gris era el mundo entonces
Pero la primavera volvió
Y la Madre Tierra es joven y tímida de nuevo
Abril ha abierto sus puertas
Los petirrojos tienen citas con sus parejas
Si ellos tienen, ¿por qué no nosotros?
¡Es hora de encuentro en París!
Escrita por: Jimmy Mchugh, Al Dubin