Frostriket
Vinterlandet over tinder har dekt
Jotunheimen stille sover
Kulde og frost nu atter har vekt
sitt øde og død landet over
Natten gir dens ensomhet ro
Den hersker på sin trone iskald
Solen tapper den for sitt blod
men vinden hemmer den med sin sval
Snødekte nord, jeg tenker på deg
Iskalde frost, gi meg et svar
Snødekte nord, du banet min vei
Iskalde frost, og natten mørk, men klar
Stormer og ras er mektig skue
krefter som meg har herdet
Igjenfryste sjøer er din frue
Livløst har mange sjebner ferdet.
Sinne, sorg, fortvilelse, savn
Mang en kom inn med aldri ut
Nordlyset var deres hjerter i brann
men livet deres tok sakte slutt
Snødekte nord, jeg tenker på deg
Iskalde frost, gi meg et svar
Snødekte nord, du banet min vei
Iskalde frost, og natten mørk, men klar
Frostriket
La tierra invernal sobre las cumbres ha cubierto
Jotunheimen duerme en silencio
El frío y la escarcha han despertado de nuevo
su desolada y muerta tierra
La noche da paz a su soledad
Ella reina en su trono helado
El sol la despoja de su sangre
pero el viento la detiene con su frescura
El norte cubierto de nieve, pienso en ti
Frío helado, dame una respuesta
El norte cubierto de nieve, tú allanaste mi camino
Frío helado, y la noche oscura, pero clara
Tormentas y avalanchas son un poderoso espectáculo
fuerzas que me han forjado
Los lagos congelados de nuevo son tu señora
Muchos destinos han perecido sin vida
Ira, tristeza, desesperación, añoranza
Muchos entraron pero nunca salieron
La aurora boreal encendía sus corazones
pero sus vidas se extinguieron lentamente
El norte cubierto de nieve, pienso en ti
Frío helado, dame una respuesta
El norte cubierto de nieve, tú allanaste mi camino
Frío helado, y la noche oscura, pero clara