395px

Shangri-la

Go! Go! 7188

Shangri-la

のめりこんだままかのじょのこいは
nomerikonda mama kanojo no koi ha
まのびしたえいがのけつまつ
manobi shita eiga no ketsumatsu
なみだもでやしないださくね
namida mo deyashinai dasaku ne

からだのなかにはこどくというなの
karada no naka ni ha kodoku to yuu na no
せぼねがあたしをささえてる
sebone ga atashi wo sasaeteru
だからせすじのばしてあるこう
dakara sesuji nobashite arukou

ないてばかりじゃMASUKARAがおちてしまうから
naite bakari ja MASUKARA ga ochite shimau kara
そろそろたびにでなきゃね
sorosoro tabi ni denakucha ne

すなあらしのこうえん
sunaarashi no kouen
たどりつけないBURANKO
tadoritsukenai BURANKO
ようはすなばでMAMAGOTO ASOBIなのさ
you ha sunaba de MAMAGOTO ASOBI na no sa

かのじょがかれをすきだったわけは
kanojo ga kare wo suki datta wake ha
よりふかくてしつのいいくうはく
yori fukakute shitsu no ii kuuhaku
まいあさとどけてくれるから
maiasa todokete kureru kara

ないてばかりじゃはだがかわいてしまうから
naite bakari ja hada ga kawaite shimau kara
そろそろたびにでなきゃね
sorosoro tabi ni denakucha ne

たびのともはくちぶえ
tabi no tomo ha kuchibue
おもいだせないMERODI
omoidasenai MERODI
それはおわりではなくはじまりなのさ
sore ha owari de ha naku hajimari na no sa

Shangri-la

En el Shangri-la de su corazón
El final de una película divertida
No derrama ni una lágrima, qué desastre

Dentro de su cuerpo hay soledad
Los huesos me están apoyando
Así que estiraré mi espalda y seguiré caminando

Llorar todo el tiempo hará que el maquillaje se corra
Es hora de emprender un viaje

En el parque de la tormenta de arena
No puedo llegar al columpio
Jugar a la casita en el arenero

La razón por la que ella amaba a él
Es un vacío más profundo y oscuro
Porque me lo hace llegar cada mañana

Llorar todo el tiempo hará que la piel se seque
Es hora de emprender un viaje

Los compañeros de viaje silban
Una melodía que no puedo recordar
Esto no es un final, es un comienzo

Escrita por: Go! Go! 7188