Hanukkah Gone Metal
On the first night of hanukkah,
I received a mighty dreidel.
On the second night of hanukkah,
I received a little latke.
On the third night of hanukkah I did receive the mystical treasure of gelt.
On the fourth night of hanukkah I did receive the sadness of oversized socks.
I must see,
What it will be!
Hanukkah gone metal,
The festival of lights,
Hanukkah gone metal,
Are you ready for your eight crazy nights?
On the fifth night of hanukkah,
I received a golden yarmulke.
On the sixth night of hanukkah,
I received judah's steel sword.
On the seventh night of hanukkah I did receive a menorah constructed of bones.
On the eighth and final night of it all,
I received...
I received...
The gift of metal!
Spin me a winner, baby...
Fry it up...
You know I'm gonna make you rich, baby...
Walk a mile in my shoes...
Want a golden yarmulke...
Want judah's steel sword...
Gimme my mighty menorah made of bones...
On the eighth night, I demand metal!
Hanukkah en Metal
En la primera noche de Hanukkah,
Recibí un poderoso dreidel.
En la segunda noche de Hanukkah,
Recibí una pequeña latke.
En la tercera noche de Hanukkah recibí el tesoro místico de gelt.
En la cuarta noche de Hanukkah recibí la tristeza de calcetines demasiado grandes.
Debo ver,
¡Qué será!
Hanukkah en metal,
El festival de luces,
Hanukkah en metal,
¿Estás listo para tus ocho noches locas?
En la quinta noche de Hanukkah,
Recibí una yarmulke dorada.
En la sexta noche de Hanukkah,
Recibí la espada de acero de Judá.
En la séptima noche de Hanukkah recibí una menorá construida de huesos.
En la octava y última noche de todo,
Recibí...
Recibí...
¡El regalo de metal!
Hazme girar, ganador, nene...
Fríelo...
Sabes que te haré rico, nene...
Camina una milla en mis zapatos...
Quiero una yarmulke dorada...
Quiero la espada de acero de Judá...
Dame mi poderosa menorá hecha de huesos...
En la octava noche, ¡exijo metal!